Гарантия - перевод с русского на английский
guarantee, warranty, assurance, security, safeguard, guaranty, surety
Основные варианты перевода слова «гарантия» на английский
- guarantee |ˌɡærənˈtiː| — гарантия, гарант, залог, поручительство, поручитель, порукагарантия фирмы — guarantee of a firm
прямая гарантия — direct guarantee
гарантия ноу-хау — guarantee of know-how
твёрдая гарантия — ironclad guarantee
ядерная гарантия — nuclear guarantee
гарантия кредита — guarantee of credit
гарантия по займу — guarantee for loan
гарантия по чекам — guarantee for cheques
надежная гарантия — trustworthy guarantee
гарантия развития — development guarantee
гарантия кредитов — guarantee for credits
гарантия качества — guarantee of quality
трудовая гарантия — labour guarantee
торговая гарантия — trade guarantee
отзывная гарантия — revocable guarantee
гарантия продавца — seller's guarantee
гарантия по займам — loan guarantee
резервная гарантия — contingent guarantee
страховая гарантия — insurance guarantee
ипотечная гарантия — mortgage guarantee
гарантия явки в суд — guarantee to appear for a trial
банковская гарантия — bank guarantee
бессрочная гарантия — a lifetime guarantee
договорная гарантия — contractual guarantee
письменная гарантия — a written guarantee
добавочная гарантия — additional guarantee
таможенная гарантия — customs guarantee
действующая гарантия — valid guarantee
полная гарантия — full warranty
гарантия продажи — sales warranty
гарантия владельца — owner warranty
гарантия удержания — retention warranty
гарантия от коррозии — corrosion warranty
гарантия подлинности — warranty of genuineness
ограниченная гарантия — limited warranty
гарантия на трансмиссию — powertrain warranty
обеспечиваемая гарантия — guaranteed warranty
гарантия годности товара — warranty of fitness
гарантия качества изделия — product warranty
гарантия правового титула — warranty of title
гарантия исправной работы — successful operation warranty
гарантия мирного владения — warranty of quiet possession
производственная гарантия — warranty of production
гарантия в форме отрицания — negative warranty
гарантия свободы от залога — warranty of freedom from encumbrances
гарантия безотказной работы — failure-free warranty
гарантия в отношении патента — warranty as to patent
ком. подразумеваемая гарантия — implied warranty
гарантия в отношении лицензии — warranty as to license
гарантия от сквозной коррозии — corrosion perforation warranty
гарантия годности для продажи — warranty of merchantability
гарантия в форме подтверждения — affirmative warranty
гарантия на токсичность выхлопа — emission warranty
национальная заводская гарантия — national factory warranty
гарантия без ограничения пробега — unlimited-mileage warranty
гарантия на телевизионную трубку — television tube warranty
надёжная гарантия — credible assurance
гарантия готовности — availability assurance
гарантия бездефектности — assurance of no-defectives
полная гарантия качества — total quality assurance
гарантия качества деталей — parts quality assurance
эксплуатационная гарантия — use assurance
гарантия качества проверки — inspection quality assurance
гарантия качества установки — plant quality assurance
гарантия безопасности системы — system safety assurance
гарантия качества поставщиком — vendor quality assurance
гарантия качества и надёжность — quality assurance and reliability
гарантия эффективности системы — system effectiveness assurance
гарантия качества торкрет-бетона — shotcrete quality assurance
гарантия качества и проверка надёжности — quality assurance and reliability testing
обеспечение надежности; гарантия надёжности — assurance of reliability
гарантия выполнения работы в намеченный срок — schedule assurance
отрицательное заключение; гарантия неприятия — negative assurance
гарантия качества закупленных материальных средств — purchased material quality assurance
обеспечение качества и надёжности; гарантия качества и надёжности — quality and reliability assurance
пенсионное страхование; страхование аннуитета; гарантия аннуитета — annuity assurance
гарантия обеспечения качества продукта; гарантия качества продукции — product assurance
обеспечение качества и надёжности; гарантия на качество и надежность — quality-reliability assurance
гарантия поставок — supply security
гарантия занятости — employment security
гарантия качества товара — security for the quality of goods
гарантия участия в торгах — tender security
обеспечение платежа; гарантия платежа — security for payment
гарантия защиты, гарантия безопасности — security accreditation
гарантирование пенсии; гарантия пенсии — pension security
гарантия безопасности; гарантия защиты — security acceridation
пожизненная гарантия сохранения должности — lifelong security of tenure
гарантия безопасности; гарантии безопасности — security guarantees
обеспеченность содержания; гарантия содержания — maintenance security
гарантия имущественного положения доверенного лица — security of trustee status
надлежащие заверения в безопасности; гарантия безопасности — appropriate security assurances
гарантия получения дохода; гарантированные доходы; гарантия заработка — income security
одеяльце, в которое кутается испуганный ребенок ; любой знакомый предмет, создающий чувство уверенности ; гарантия безопасности ; полная защита ; общие меры по обеспечению безопасности ; авиац. защитное покрытие ; спорт. страховой полис — security blanket
надлежащая гарантия — proper safeguard
гарантия для вкладчика — safeguard for depositor
строгая гарантия; жёсткая гарантия — rigid safeguard
гарантия против несчастных случаев — safeguard against accidents
эффективная гарантия; надёжная гарантия — effective safeguard
всеобъемлющая гарантия; полная гарантия — fullscope safeguard
достаточная гарантия; адекватная гарантия — adequate safeguard
гарантия против несчастных случаев [против заболевания] — safeguard against accidents [against disease]
гарантия по долгу — guaranty of debt
гарантия надёжности — reliability guaranty
гарантия по банковским депозитам — guaranty of bank deposits
гарантия взыскания долга в случае неплатежа; гарантия взыскания долга — guaranty of collection
экспортная гарантия — export surety
дополнительная гарантия — collateral surety
гарантия возмещения экологического ущерба — environmental indemnity
страхование возмещения ущерба; страховая гарантия — indemnity insurance
гарантия по экспроприации; гарантия от экспроприации — indemnity for expropriation
гарантия возмещения денежного ущерба; денежная компенсация — monetary indemnity
Смотрите также
гарантия опциона — call warrant
взаимная гарантия — mutual protection
гарантия от инфляции — cover against inflation
материальная гарантия — material guarantees
перекрёстная гарантия — cross-guaranty
гарантирование; гарантия — capacity to incur liability
гарантия размещения займа — underwriting of a loan
гарантия окупаемости затрат — money-back quarantee
гарантия от нанесения ущерба — harmless warrant
гарантия отсутствия обременений — covenant against encumbrances
гарантия надёжности сдерживания — insurance for reliability
гарантия против незаконного ареста — provision against an unlawful arrest
гарантия от разглашения информации — safety from disclosure
формально декларированная гарантия — express protection
гарантия на случай изменения политики — insurance against a change of policy
гарантия спокойного пользования вещью — covenant for quiet enjoyment
гарантия безупречного правового титула — covenant for title
обеспеченная гарантия; покрытый варрант — covered warrant
гарантия освобождения от ответственности — liability policy
в этой области образование - гарантия успеха — in this field education makes for success
гарантия на случай несрабатывания сдерживания — insurance against unreliability
гарантия наличия права отчуждения у отчуждателя — covenant of seisin
долгосрочное обеспечение; долгосрочная гарантия — lock-away
гарантия заданного уровня качества партии продукции — lot quality protection
ещё один замок как дополнительная гарантия от ограбления — another lock as an additional insurance against thieves
процессуальные гарантии; правовые гарантии; законная гарантия — legal safeguards
утверждение об эксплуатационных характеристиках; гарантия качества — performance claim
поведение, не представляющее опасности; гарантия неприкосновенности — safe conduct
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bond |bɑːnd| — связь, облигация, узы, соединение, обязательство, долговое обязательствогарантия предоплаты — advance payment bond
гарантия предложения — bid bond
гарантия выполнения контракта — performance bond
банковская гарантия предоплаты — refundment bond
ценовая гарантия строительства — proposal bond
гарантия от злоупотреблений чиновников — public official bond
гарантия на товар длительного пользования — maintenance bond
гарантия выплаты налогов под залог собственности — bond for payment of tax
гарантия качественного выполнения кровельных работ — roofing bond
аварийная подписка, аварийный бонд, аварийная гарантия — average bond
ненадежное [липовое] поручительство, ненадежная [липовая] гарантия — straw bond
соглашение по виндикационному иску; гарантия по виндикационному иску — replevin bond
полис страхования банка от уголовных преступлений; общая гарантия банка — banker's blanket bond
гарантия, выдаваемая одним лицом другому против злоупотреблений третьего лица — fidelity bond
гарантия, согласно которой при нарушении условий контракта банк выплачивает неустойку — bond performance
гарантия долгового обязательства — undertaking of an obligation
Примеры со словом «гарантия»
Рабочая гарантия пять лет.
It's guaranteed to last five years.
У всех наших двигателей гарантия - год.
All our electric motors are guaranteed for one year.
Им нужна была гарантия подлинности этого документа.
They wanted a guarantee that the document was authentic.
На всю нашу продукцию предоставляется полная гарантия.
All our products are fully guaranteed.
Хорошая гарантия не делать долгов - не накапливать счёта.
It is found a great safeguard against debt not to run long accounts.
Они хотят, чтобы в новый договор была включена гарантия занятости.
They want the new contract to include a guarantee of job security.
Гарантия на CD-плеер действует в течение одного года с даты покупки.
The CD player is guaranteed for one year from the date of purchase.
Гарантия безотказной работы данной стереосистемы составляют один год.
The stereo is guaranteed against failure for a year.
Гарантия на сушилку является недействительной в случае умышленной неправильной эксплуатации данного продукта.
The warranty for this dryer is null and void if you subject the product to deliberate misuse.
Любое новое сложное оборудование должно проходить испытание для выявления возможных неполадок, пока еще действует гарантия.
You need to shake down a complicated piece of machinery when you first get it. Then any problems will show up while the guarantee is still in effect.
Новая машина всё ещё на гарантии.
The new car is still under warranty.
Эти часы имеют гарантию на 24 месяца.
This watch is guaranteed for 24 months.