Игнорировать - перевод с русского на английский
ignore, disregard, overlook, defy, eliminate, elide, dissemble, overjump
Основные варианты перевода слова «игнорировать» на английский
- ignore |ɪɡˈnɔːr| — игнорировать, пренебрегать, пропускать, отклонятьигнорировать запрет — to ignore a prohibition
игнорировать регистр — ignore case
игнорировать предписание — to ignore a regulation
игнорировать обязательства — ignore one's obligations
игнорировать чей-л. ультиматум — to defy an / ignore an ultimatum
недопустимо игнорировать это изобретение — it is criminal to ignore this invention
игнорировать соглашение — disregard an agreement
не обращать внимания на границы, игнорировать границы — to disregard a limit
не принимать во внимание правила; игнорировать правила — disregard the rules
игнорировать решение — defy the decision
игнорировать запрещение — defy a ban
игнорировать правительство — defy government
игнорировать общественное мнение — to defy public opinion
пренебрегать планом; игнорировать план — defy a plan
не выполнять правила; игнорировать правила — defy the rules
пренебрегать моделью; игнорировать образец — defy the pattern
открыто игнорировать приказ; не повиноваться приказу — defy order
открыто игнорировать противника; открыто презирать противника — defy an opponent
не игнорировать резолюцию; не соблюдать резолюцию; игнорировать резолюцию — defy a resolution
Смотрите также
игнорировать факты — to blench the facts
игнорировать слухи — to discount rumours
игнорировать жалобы — to cushion complaints
игнорировать; плевать — not to care a pin
игнорировать заявление — dismiss a statement
игнорировать требования — brush aside demands
отложить в сторону, игнорировать — to put on / to one side
вопрос который нельзя игнорировать — piss-ball
игнорировать факты, пренебрегать фактами — to fly in the face of facts
смотреть с презрением; игнорировать; плевать — snap fingers at
факт, который можно игнорировать /не учитывать/ — ignorable fact
игнорировать предположения; игнорировать слухи — dismiss speculation
не принимать во внимание факт; игнорировать факт — discount a fact
смотреть с презрением на что-л; игнорировать что-л — snap one's fingers at smth
решительный отказ; выгнать с работы; игнорировать — kiss off
смотреть с презрением на кого-л; игнорировать кого-л — snap one's fingers at smb
игнорировать обращение; игнорировать просьбу; отказ — brush-off
избавиться от кого-то; уходить в сторону; игнорировать — brush off brush-off
отказываться от предложения; игнорировать предложение — dismiss a proposal
не принимать во внимание; не обращать внимания; игнорировать — toss aside
не принимать во внимание возможность; игнорировать возможность — discount a possibility
не принимать во внимание предсказание; игнорировать предсказание — dismiss forecast
оставить кого-л. без внимания; игнорировать кого-л; оставить в покое — leave smb. severely alone
смотреть с презрением на кого-л., на что-л.; игнорировать кого-л., что-л. — to snap one's finger at smb., at smth.
а) осмеивать чьи-л. претензии [усилия]; б) игнорировать чьи-л. претензии [усилия] — to smile at the claims [at the efforts] of smb.
полностью игнорировать кого-л.; не обращать никакого внимания на /не замечать/ кого-л.; бойкотировать кого-л. — to cut smb. dead
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- neglect |nɪˈɡlekt| — пренебрегать, не заботиться, упускать, не обращать внимания, запускатьПримеры со словом «игнорировать»
Ты не можешь игнорировать эти правила!
You cannot bypass these rules!
Глупо игнорировать жалобы избирателей.
It's unwise to shrug off the voters' complaints.
Игнорировать их было бы неблагоразумно.
It would not be politic to ignore them.
Очевидно, что игнорировать его было ошибкой.
Clearly, ignoring him had been a mistake.
Варварство его диктатуры нельзя игнорировать.
The barbarism of his dictatorship cannot be ignored.
Доктор старался игнорировать вспышки её злобы.
The doctor tried to defy the stretch of her malice.
Было бы безответственно игнорировать эти угрозы.
It would be irresponsible to ignore the threats.
Уплотнение в молочной железе нельзя игнорировать.
You should never ignore a breast lump.
Мы были в состоянии блаженно игнорировать эти вещи.
We've been able to blissfully ignore these things.
Он склонен игнорировать вопросы, которые считает неважными.
He is apt to ignore matters he considers unimportant.
Правительства не могут игнорировать силу общественного мнения.
Governments cannot ignore the strength of public opinion.
Мы не можем игнорировать тяжёлую историю рабства в нашей стране.
We can't ignore our country's painful history of slavery.