Личный - перевод с русского на английский

private, personal, individual, intimate, identity, direct, finite

Основные варианты перевода слова «личный» на английский

- private |ˈpraɪvət|  — личный, частный, конфиденциальный, рядовой, уединенный, негласный
личный код — private code
личный файл — private file
личный срок — private appointment
ещё 18 примеров свернуть
- personal |ˈpɜːrsənl|  — личный, персональный, субъективный, движимый, затрагивающий личность
личный ход — personal move
личный труд — personal labour
личный долг — personal obligation
ещё 27 примеров свернуть
- individual |ˌɪndɪˈvɪdʒʊəl|  — индивидуальный, отдельный, личный, частный, единичный, единоличный
личный выбор — individual choice
личный совет — individual advice
личный результат — individual result
ещё 6 примеров свернуть

Смотрите также

личный иск — action in personality
личный знак — identification tag
личный опыт — first-hand experience
личный вред — injury to person
личный номер — own phone number
личный состав — personnel assets
личный сервитут — easement in gross
личный комплект — preference kit
личный автомобиль — privately owned vehicle
личный досмотр, обыск — body search
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «личный»

Он мой личный друг.
He is a personal friend of mine.

У Морриса есть личный самолёт.
Morris has a private jet.

Можно задать вам личный вопрос?
May I ask you a personal question?

Можно я задам вам личный вопрос?
Can I ask you a personal question?

Видимо, режиссёр — её личный друг.
Apparently the director is a personal friend of hers.

Мой личный рекорд бега — 20,51 секунд.
I ran 20.51 seconds for a personal best.

Личный вкус в одежде очень субъективен.
Personal taste in clothing is very subjective.

Мой личный тренер даёт мне большие нагрузки.
My personal trainer works me hard.

Победа в чемпионате — это большой личный триумф.
Winning the championship is a great personal triumph.

У него очень личный подход к переосмыслению творчества драматурга.
He has a very personal approach to the reinterpretation of the dramatist's work.

Мой личный опыт не подтверждает вашу веру в присущее людям великодушие /доброту/.
My personal experience does not corroborate your faith in the essential goodness of people.

Это всего лишь личный интерес, выставленный напоказ как забота о вашем благополучии.
It's just self-interest parading as concern for your welfare.