Навеселе - перевод с русского на английский
tipsy, exhilarated, merry, jolly, screwed, happy, tiddly, awash, boozy
Основные варианты перевода слова «навеселе» на английский
- merry |ˈmerɪ| — веселый, радостный, развеселый, навеселе, смешной, подвыпивший навеселе; весёлый — cherry merry
- awash |əˈwɔːʃ| — качающийся на волнах, навеселе, под мухой навеселе — slightly awash
Смотрите также
быть навеселе — to be in one's cups
он слегка навеселе — he is a little bit on
быть слегка навеселе — to be slightly stimulated
быть навеселе, выпить — to have a drop in one's eye
быть навеселе, подпить — to be mellow
он был немного навеселе — he was rather gay
быть под хмельком /навеселе/ — to have a drop in one's /the/ eye
быть навеселе; обезуметь; спятить — go off at the nail
подвыпивший, навеселе, под хмельком — a sheet in /to/ the wind /in the wind's eye/
под хмельком; подвыпивший; навеселе — a sheet to the in the wind's eye
он слегка навеселе — he is a little bit on
быть слегка навеселе — to be slightly stimulated
быть навеселе, выпить — to have a drop in one's eye
быть навеселе, подпить — to be mellow
он был немного навеселе — he was rather gay
быть под хмельком /навеселе/ — to have a drop in one's /the/ eye
быть навеселе; обезуметь; спятить — go off at the nail
подвыпивший, навеселе, под хмельком — a sheet in /to/ the wind /in the wind's eye/
под хмельком; подвыпивший; навеселе — a sheet to the in the wind's eye
быть одетым в лохмотья; быть навеселе — have a cloth in the wind
быть навеселе; быть пьяным; нализаться — have an edge on
хорошо смазанный; подвыпивший; навеселе — well-oiled
быть навеселе, быть под хмельком /на взводе/ — to have had one or two
слегка пьяный и в игривом настроении; навеселе — jack ashore
быть под хмельком; быть под навеселе; быть навеселе — have a drop in the eye
привести паруса к ветру; быть одетым в лохмотья; быть навеселе — have a clot in the wind
ещё 7 примеров свернуть быть навеселе; быть пьяным; нализаться — have an edge on
хорошо смазанный; подвыпивший; навеселе — well-oiled
быть навеселе, быть под хмельком /на взводе/ — to have had one or two
слегка пьяный и в игривом настроении; навеселе — jack ashore
быть под хмельком; быть под навеселе; быть навеселе — have a drop in the eye
привести паруса к ветру; быть одетым в лохмотья; быть навеселе — have a clot in the wind
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- tight |taɪt| — плотный, тугой, трудный, тесный, узкий, непроницаемый, сжатый, скудный сильно навеселе — quite tight
Примеры со словом «навеселе»
Наш дядя слишком много выпил и был немного навеселе.
Our uncle had too much to drink and was a little tipsy.
Стив был явно навеселе (т.е. под сильным воздействием алкоголя или наркотиков).
Steve was as high as a kite (=strongly affected by drugs or alcohol).
Он слегка навеселе.
He's just a little pipped up.
Она немного навеселе.
She looks a trifle moony.
Парень был слегка навеселе.
The guy was just a little tanky.
Она была не просто навеселе.
She was more than just a little jiggered.
Вчера он пришел немного навеселе.
He came in a little tweased last night.