Отличать - перевод с русского на английский
differ, distinguish, differentiate, difference, discern, discriminate
Основные варианты перевода слова «отличать» на английский
- differ |ˈdɪfər| — отличаться, отличать, различаться, различать, разнитьсяразличать по; отличать по — distinguish by
отличать реальность от фантастики — to distinguish fact from fiction
характеризовать политику; отличать политику — distinguish policy
разграничивать поэзию и прозу; отличать поэзию от прозы — differentiate prose and poetry
установить разницу; отличать — tell the difference
различать добро и зло; отличать добро от зла — discern between good and bad
отличать красный цвет от алого — to discriminate red from scarlet
отличать друг от друга — to tell tother from which
отличать одного от другого — tell one from the other
отличать одну вещь от другой — to tell one thing from another
Смотрите также
отличать добро от зла — to pick out the good from the bad
отличать истину от лжи — to separate truth from falsehood
не отличать добро от зла — to have no knowledge of good and evil
отличать вымысел от истины — to divide fancy from fact
научиться отличать добро от зла — to learn right from wrong
отличать ошибку от преступления — to part error from crime
не отличать близнецов друг от друга — to confound twins
отличать важное от второстепенного; отделять важное от второстепенного — separate the husk from the grain
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- know |nəʊ| — знать, узнавать, уметь, иметь представление, испытывать, пережитьотличать одно от другого — to know one from another
не отличать белого от чёрного — not to know black from white
отличать друга от врага [добро от зла] — to know a friend from a foe [good from evil]
отличать правильное от неправильного — to know right from wrong
а) отличать сокола от цапли; б) разбираться в людях, событиях; быть не лишённым проницательности — to know a hawk from a handsaw (Shakespeare)
Примеры со словом «отличать»
Ей кажется сложным отличать факты от вымысла.
She finds it difficult to separate fact from fantasy.
Никто не научил их отличать хорошее от плохого.
Nobody taught them right from wrong.
Кто-то должен научить её отличать хорошее от плохого.
Someone needs to teach her right and wrong.
Этот прибор умеет отличать раковые клетки от нормальных.
The device can discriminate between the cancerous and the normal cells.
В каком возрасте дети начинают отличать, что правильно, а что нет?
At what age do children start to know right from wrong?
Он ещё слишком молод /не дорос/, чтобы отличать, что правильно, а что — нет.
He's too young to know right from wrong.
Этот ребёнок знает, что хорошо, а что плохо. / Этот ребёнок умеет отличать хорошее от плохого.
The child knows right from wrong.
На уроке естествознания ученики учатся отличать отличать личинку стрекозы от дождевого червя.
Students in science class learning how to distinguish a dragonfly naiad from an earthworm.
Тонкий вкус, отличающий её произведения.
That excellent taste which characterizes her writings.
Голос певца отличает эту группу от других.
The singer's voice is what distinguishes the band.
Единственное, что отличает собак - это их лай.
The only thing that distinguishes the dogs is their bark.
Что его отличает, так это итальянский акцент.
It is his Italian accent that distinguishes him.