Прибегать - перевод с русского на английский
betake, recur, resort
Основные варианты перевода слова «прибегать» на английский
- resort |rɪˈzɔːrt| — прибегать к, посещать, обращаться за помощью, часто посещатьприбегать к пыткам — to employ / resort to / use torture
прибегать к займам — resort to borrowing
прибегать к террору — to resort to terror
прибегать к насилию — to have resort to force /to violence/
прибегать к уловкам — resort use evasions
прибегать к хитрости — to resort to / use a stratagem
прибегать к увёрткам — resort to evasions
прибегать к операции — resort to operation
прибегать к лекарству — to resort to a remedy
прибегать к дипломатии — to rely on / resort to diplomacy
прибегать к терроризму — resort to terrorism
прибегать к вероломству — resort to perfidy
прибегать к силе /насилию/ — to use /to resort to/ force
прибегать к лести, льстить — to resort / use flattery
прибегать к личным выпадам — to resort to personalities
прибегать к увёрткам /уловкам/ — to resort to /to use/ evasions
прибегать к насилию / принуждению — to resort to / use violence
обращаться за помощью; прибегать к помощи — resort to help
прибегать ко всяким мерам предосторожности — resort to all sorts of precautions
прибегать к войне; начинать войну; начать войну — resort to war
прибегать к обходным манёврам; прибегать к уловкам — resort to ploys
обращаться за помощью к; часто посещать; прибегать к — resort to
прибегнуть к разным уловкам; прибегать к разным уловкам — resort to different ploys
прибегнуть к оружию; прибегать к оружию; применять оружие — resort to arms
прибегать ко всяким мерам предосторожности [ко всяким ухищрениям] — to resort to all sorts of precautions [to every kind of trick]
прибегнуть к принуждению; прибегать к принуждению; прибегнуть к насилию — resort to compulsion
не прибегать к использованию силы или угрозы силой в международных отношениях — not to resort to the use or threat of force
Смотрите также
прибегать к силе — take recourse to force
прибегать ко лжи — to fall back upon lies
прибегать к лести — use arsenal of blandishments
прибегать к чему-л. — to have recurrence to smth.
прибегать к услугам — require services
прибегать к арбитражу — have a recourse to arbitration
обращаться; прибегать — to have recourse
прибегать к кокетству — to use one's arsenal of charms
прибегать к крайним мерам — have recourse to extreme measures
прибегать к военной хитрости — use a stratagem
прибегать к военным действиям — recourse to military actions
прибегать к кокетству [к лести] — to use one's arsenal of charms [of blandishments]
прибегать к обману; обманывать — practise deception
прибегать к принудительным мерам — call on enforcement powers
прибегать к оружию; пойти на фронт — go to war
голосовать, прибегать к голосованию — to come to a division
прибегать к чему-либо; отправляться в — repair to
прибегать к оружию; взяться за оружие — appeal to arms
прибегать к решительным /крутым/ мерам — to have recourse to drastic measures
прибегнуть к подлости; прибегать к подлости — lend oneself to dishonesty
не прибегать к правилу; не применять правила — waive a rule
прибегать к дискриминации; дискриминировать — practise discrimination
использовать заявление; прибегать к заявлению — deploy a statement
прибегать к решительным /крутым/ [крайним] мерам — to have recourse to drastic [extreme] measures
прибегать к личным выпадам; делать личные выпады — indulge in personalities
заниматься обманом (кого-л.), обманывать (кого-л.); прибегать к обману — to practise deception (on smb.)
прибегать к жестоким методам принуждения; нажимать; оказывать сильное давление — to turn on the heat, to turn the heat on
а) прибегать к чему-л. (обыкн. дурному); дать втянуть себя во что-л.; б) предаваться чему-л. — to lend oneself to smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- invoke |ɪnˈvəʊk| — призывать, взывать, умолять, вызывать духовприменять террор, прибегать к террору — to employ / engage in terror
прибегать к ограничениям; применять ограничения — employ restrictions
Примеры со словом «прибегать»
Ни одна из сторон не хочет прибегать к насилию.
Neither side wants to resort to violence.
Со мной тебе нечего прибегать к своим мошенническим штучкам.
You needn't come any of your moral traps on me.
Нет необходимости прибегать к насилию, когда можно мирно всё обсудить.
No need to turn to violence when we can talk things out peacefully.
Чтобы заставить людей бросить курить, приходится прибегать к помощи психологии.
You have to use psychology to get people to stop smoking.
Я понимаю, что вы недовольны, но вам нет никакой нужды прибегать к мелким подколкам для изложения своей точки зрения.
I know you're not happy, but there's no need to resort to petty sarcasms to make your point.
Правительству следует прибегать к краткосрочным заимствованиям, когда процентные ставки высоки, и к долгосрочным, когда процентные ставки низки.
The government should borrow short when interest rates are high, and borrow long when interest rates are low.
Для достижения успеха он прибегал к окольным путям.
He used devious means to achieve success.
Он убедил её пойти, не прибегая к каким-либо уловкам.
He convinced her to go without using contrivance.
Мы должны решать наши противоречия, не прибегая к войне.
We need to resolve our conflicts without resorting to war.
Им удалось обсудить эти вопросы, не прибегая к полемике.
They managed to discuss the issues without resorting to polemics.
Они должны научиться улаживать споры, не прибегая к насилию.
They need to learn how to settle their arguments without resorting to violence.
Чтобы добиться победы, он охотно прибегал к нечестным методам.
He was willing to stoop to underhand methods in order to win.