Затея

scheme, contrivance, ploy, whole idea

затея — piece of fun
вся затея пахнет заговором — the whole affair smells of plotting
погоня за неосуществимым; сумасбродная затея — a wild-goose chase
непутёвый человек; мерзкая личность; неудачная затея — a bad egg
бессмысленное поручение; бесплодная затея; бесполезное дело — fool's errand
погоня за недостижимым; погоня за несбыточным; сумасбродная затея — wild goose chase
- plan |plæn|  — план, намерение, проект, замысел, схема, чертеж, предположение
сумасбродная затея; сумасбродный план — wild plan
- undertaking |ˌʌndərˈteɪkɪŋ|  — предприятие, обязательство, начинание, дело, соглашение
бесполезная затея — futile undertaking
- idea |aɪˈdiːə|  — идея, представление, мысль, понятие, план, намерение, фантазия
подумать только!; что за затея! — the idea!

Примеры со словом «затея»

Вся эта затея просто нелепа!
The whole idea is preposterous!

Эта затея обречена на провал.
The affair will be a simple fizzle.

Это его очередная безумная затея.
It's another of his nutty ideas.

Вся эта затея кажется мне просто безумием.
The whole idea sounds plumb crazy to me.

Моя затея не удалась. / Мой план провалился.
My project failed.

Вся затея предельно проста, отмечает Дрейк.
The whole idea is diabolically simple, notes Drake.

Ремонт этого дома — затея огромного масштаба.
Renovating the house is a huge undertaking.

Это дурацкая мысль /затея, идея/. / Это идиотизм.
That's a barmy idea.

Сидеть дома в субботу вечером? Что за унылая затея!
Stay in on Saturday night? What a sad idea!

Это была неудачная затея. / Это было плохо придумано.
It was not a good idea.

Если тебе не нравится эта затея — что ж, твои проблемы!
If you don't like the idea then hard luck!

Эта затея может понравиться только совершенно слепому.
You'd have to be really blind to think that was a good idea.