Исход - перевод с русского на английский
Exodus, outcome, result, issue, exit, event, termination, denouement
Основные варианты перевода слова «исход» на английский
- outcome |ˈaʊtkʌm| — результат, исход, выход, развязка, последствиеисход родов — outcome of labor
исход войны — outcome of war
исход болезни — clinical outcome
исход выборов — electoral outcome
реальный исход — real-life outcome
вероятный исход — likely outcome
случайный исход — chance outcome
ожидаемый исход — expected outcome
совместный исход — joint outcome
достоверный исход — sure outcome
решить исход матча — to decide the outcome of the game
исход эксперимента — outcome of experiment
благоприятный исход — favourable outcome
маловероятный исход — low-probability outcome
ненаблюдаемый исход — unobserved outcome
вероятностный исход — probabilistic outcome
равновероятный исход — equiprobable outcome
неблагоприятный исход — unsuccessful outcome
весьма вероятный исход — highly probable outcome
развязка боя; исход боя — battle outcome
метарациональный исход — metarational outcome
наиболее вероятный исход — most likely outcome
летальный /смертельный/ исход — lethal outcome
неясный /неопределённый/ исход — equivocal outcome
неблагоприятный исход (болезни) — poor outcome
прогнозируемый результат, исход — forecast outcome
испытание может иметь один исход — a trial may have one outcome
будущий результат; будущий исход — future outcome
результат хирургического лечения; исход хирургического лечения — surgical result
исход соревнования — the issue of a a contest
исход судебного дела — issue of suit
полный опасений за исход — apprehensive of the issue
исход битвы все ещё не ясен — the issue of the battle is still in doubt
симптомы, предвещающие фатальный исход — symptoms prognostic of a fatal issue
окончание беременности; исход беременности — pregnancy termination
Смотрите также
смертельный исход — fatal consequence
решить исход борьбы — decide contest
удачный исход; удача — good lack
решать исход выборов — decide elections
решить исход битвы /боя/ — to decide a battle
поздний летальный исход — late death in case
неудача, неудачный исход — lack of success
неудачный исход; неудача — bad lack
очко, решающее исход матча — match-point
это предвещает счастливый исход — this bodes a happy ending
решить исход предвыборной борьбы — clinch race
установка на благоприятный исход — favorability set
удачный исход неблагоприятный исход — successful outage
удар (но воротам), решающий исход игры — winning shot
решающее влияние на исход голосования — voting control
исход которых предопределен; состязания — one-horse race
первый неудачный исход; независимый отказ — first failure
летальный исход от острого лучевого поражения — acute radiation death
бой, исход которого решает умелое командование — general's battle
исход всех его встреч (по боксу) был предрешён (путем сговора) — all his fights were fixed
окончательно договориться о заключении сделки; решить исход сделки — clinch a deal
дополнительная игра после ничейного результата, решающая исход борьбы — run-off
держать пари на исход спортивного состязания; предоставить свою комнату — put up
очко, решающее исход матча, ситуация в игре, когда одно очко решает исход матча — match point
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- end |end| — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, пределполный опасений за будущее [за исход] — apprehensive of the future [of the issue]
склонить чашу весов; решить исход дела — turn the balance
они решили исход скачек после предварительных заездов — they ran off the preliminary heats
образн. склонить чашу весов, перевесить; решить исход дела — to turn the scale
рассчитывать на благоприятный исход; Господь не выдаст, свинья не съест — hope for the best
исход битвы был неопределённым, битва не принесла победы ни той, ни другой стороне — the battle was drawn
а) наливать свинцом (игральные) кости (шулерский приём); б) предрешать исход (игры и т. п.); в) представлять необъективно; настраивать в пользу (кого-л.) или против (кого-л.) — to load the dice
Примеры со словом «исход»
Ночь на исходе.
The night is far spent. поэт.
Запасы на исходе.
Stocks are getting low.
Возможны два исхода.
There are two possible outcomes.
Исход боя решил один удар.
One blow decided the fight.
Мое терпение было на исходе.
My patience was running out.
Деньги кончаются / на исходе.
The funds dry up / run out.
Моё терпение почти на исходе.
My patience wears half thin.
Мой жизненный путь на исходе.
My race is nearly over.
Исход этой битвы был предрешён.
The outcome of the battle was a foregone conclusion.
Наши запасы топлива — на исходе.
Our supply of fuel is getting low.
Всё зависит от исхода этой встречи.
Everything hangs on the outcome of this meeting.
Наши запасы бензина были на исходе.
Our supplies of petrol were running short.