Кругом - перевод с русского на английский

round, around, about, all over, circum

Смотрите также: круг

Основные варианты перевода слова «кругом» на английский

- round |raʊnd|  — вокруг, кругом, по кругу, обратно, снова, наоборот, со всех сторон
кругом — round and round
кругом, везде вокруг — all round, right round
кругом, везде вокруг, повсюду вокруг — all round
ещё 5 примеров свернуть
- around |əˈraʊnd|  — вокруг, около, вблизи, кругом, поблизости, всюду, в окружности, обратно
прошивать кругом; обтачивать; обшивать — sew around
кругом был густой туман, всё вокруг было окутано густым туманом — a dense fog lay around
- about |əˈbaʊt|  — около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду
кругом! — face about!
направо кругом — right about face
через плечо кругом — left about face
ещё 7 примеров свернуть
- all over  — повсюду, кругом, полностью, совершенно
обработанный на станке со всех сторон; обработанный кругом — machined all over

Смотрите также

кругом марш! — backwards march!
крыло с кругом — ringed arm
кругом виноват — it's all my fault
поворот кругом — circle change
кругом в долгах — deep in debt
он кругом в долгу — he owes money right and left
построение кругом — circle formation
голова идёт кругом — one's head is spinning
за полярным кругом — within the Polar circle
полирование кругом — wheel polishing
ещё 20 примеров свернуть

Примеры со словом «кругом»

У меня голова шла кругом.
My head was in a whirl.

Я почувствовал слабость, и голова пошла кругом.
I felt weak and my head was swimming.

Я не могу делать домашнюю работу, когда кругом так шумно.
I can't do my homework with all this noise going on.

Сделай этот шум потише: у меня от него голова кругом идёт!
Turn that noise down - it's doing my head in!

От такого огромного количества информации голова идёт кругом.
The sheer amount of data makes the mind boggle.

От столь внезапного изменения перспектив голова у него пошла кругом.
His head wheeled with the sudden change in his prospects. (F. Marryat)

У меня голова кругом идёт от того, сколько работы ещё нужно проделать.
My mind boggles at the amount of work still to do.

Моя голова шла кругом после того, как я весь день смотрел на этот экран.
My head was swimming after looking at that screen all day.

Время от времени ему снились кошмары: будто бы кругом люди, а он нагишом.
He had recurrent nightmares about being naked in public.

У Нормана голова шла кругом, но он изо всех сил старался казаться спокойным.
Norman's brain was reeling, but he did his best to appear calm.

Данная организация оказалась спасательным кругом для тысяч малообеспеченных семей.
The organization has proved to be a lifeline for thousands of needy families.

Его кругом надули.
He has been cheated right, left and centre.