Позднее - перевод с русского на английский

later, later on, at a later date

Смотрите также: поздний

Основные варианты перевода слова «позднее» на английский

- later |ˈleɪtər|  — позже, поздно, позднее, недавно, за последнее время
позднее — at a later date
позднее; позже — at a later time
позднее вступление — later event
ещё 13 примеров свернуть

Смотрите также

позднее утро — late morning
самое позднее — at (the) latest
позднее начало — late start
позднее прибытие — late arrival
позднее антитело — late antibody
позднее зажигание — delayed sparking
в будущем, позднее — in the future
позднее созревание — late maturing
позднее вспучивание — late blowing
позднее кровотечение — delayed bleeding
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- after |ˈæftər|  — после, спустя, вслед, затем, потом, следом, впоследствии, вдогонку
родившийся после смерти отца; родившийся позднее; младший — after born
- afterward |ˈæftərwərd|  — позже, впоследствии
позднее мы вспомнили, что во втором действии уже упоминалось самоубийство — afterward we remembered the suicide plant in the second act

Примеры со словом «позднее»

Было всё ещё позднее утро.
It was still only late morning.

Позднее её приняли в церковь.
She was later received into the Church.

Кому ты звонишь в такое позднее время?
Who are you calling at this time of night?

Кто мог звонить в такое позднее время?
Who could be calling at this time of night?

Он приехал в неудобное, позднее время.
He arrived at an inconveniently late hour.

Заявки следует подавать не позднее 31 января.
Submit your application no later than January 31st.

Эти страницы читают позднее в режиме офлайн.
The pages are read offline later.

Позднее компания аннулировала своё предложение.
The company later rescinded its offer.

Позднее его передали на воспитание в приёмную семью.
He was later placed with a foster family.

Некоторые мозаики датируются позднее этого периода.
Some of the mosaics postdate this period.

Мы подробно рассмотрим этот вопрос и свяжемся с вами позднее.
We'll take that matter under advisement and get back to you later.

Покупатель внес залог за товары, которые ему доставят позднее.
Consumer has paid a deposit for goods to be delivered in the future.