Приходить - перевод с русского на английский
come, be in, go into, fly into, roll round, come to
Основные варианты перевода слова «приходить» на английский
- come |kʌm| — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходитьприходить домой — to come home
приходить к власти — to come into power
приходить на помощь — to come /to go/ to the rescue
приходить на выборы — come up for election
приходить на траверз — come up on the beam
приходить в действие — come into action
приходить на собрание — come to the meeting
приходить поздно [рано] — to come late [early]
прийти /приехать/ поздно — to come late
приходить каждый вторник — to come every Tuesday
приходить на голосование — come to vote
приходить в половую охоту — come in heat
мне приходить сюда завтра? — shall I come here tomorrow?
помогать, приходить на помощь — to come / go to the rescue
приходить в одно и то же время — to come at regular hours
приходить поодиночке и парами — come in ones and twos
приходить последним (на скачках) — to come in last
приходить на службу [на собрание] — to come to the office [to the meeting]
прийти к решению, принять решение — to come to a determination
приходить к заключению; делать вывод — come to to conclusion
приходить на помощь; прийти на помощь — come to the aid
вам нет необходимости /не нужно/ приходить — it is not necessary for you to come
добираться сюда; приходить сюда; идти сюда — come in here
он может приходить и уходить, когда захочет — be may come and go at will
приходить в половую охоту; приходить в течку — come in season
когда мне приходить?, когда мне нужно прийти? — when am I to come?
приходить в себя; браться за ум; прийти в себя — come to one's senses
приходить на помощь; прийти на помощь; помогать — come to the rescue
приходить в упадок; слабеть — be in wane
приходить в ярость; прийти в ярость — be in a huff
приходить в восторг; прийти в восторг — go into raptures
приходить в ярость; выходить на орбиту; выйти на орбиту — go into orbit
Смотрите также
приходить в себя — to recover oneself
приходить в охоту — to be hogging
приходить в упадок — to fall / go / slip into a decline
приходить к выводу — get the conclusion that
приходить в голову — to cross one's mind
приходить в восторг — be thrilled
приходить и уходить — go to and fro
приходить в сознание — gain consciousness
приходить в отчаяние — fall unto despair
приходить в негодность — to become unfit for use
приходить в расстройство — fall into disorder
приходить на якорную цепь — take the chain
происходить из; приходить — hail from
приходить на помощь; спасать — make a rescue
приходить в восторг от чего-л. — to become enthusiastic over smth.
приходить в упадок, опускаться — to go / run to seed
приходить; прикатить; приехать — be along
приходить в упадок /запустение/ — to fall into decay, редк. to go to decay
приходить в спокойное состояние — become steady
внезапно приходить в голову; на ум — leap to smb.'s mind
приходить на ум; придумать; думать — think of
приходить в ярость; рвать и метать — spite of and spurn
приходить в ярость, рвать и метать — to spite and spurn
приходить в возбуждение от чего-л. — to get a big kick out of smth. /out of doing smth./
прийти в голову; приходить; прийти — take into one's head
приходить по почте несвоевременно — cross in the mail
приходить к согласию относительно — agree as to
приходить в ярость /в бешенство/; рассвирепеть — to get /to grow, to turn/ savage
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- arrive |əˈraɪv| — прибывать, приехать, приезжать, достигать, прилетать, наступатьприходить к заключению — arrive at a conclusion
приходить к противоречию — arrive at a contradiction
охватываться; приходить к; подходить — arrive at
приходить за десять минут до начала занятий — to arrive ten minutes before school
приходить к соглашению; достигать соглашения — arrive at agreement
приходить к заключению; приходить к выводу; делать вывод — arrive at conclusion
принимать/выносить решение; приходить к решению; принимать решение — arrive at a decision
приходить к заключению; приходить к выводу; прийти к выводу — reach conclusion
удариться в амбицию; приходить в ярость; прийти в ярость — get into a huff
Примеры со словом «приходить»
Можно мне не приходить на собрание?
May I be dispensed from attending the meeting?
Я спросил её, приходить ли ему утром.
I asked her whether he should come in the morning.
Во сколько тебе надо завтра приходить?
What time do you have to go in tomorrow?
Я тебе покажу, как приходить домой поздно!
I'll teach you to come home late.
Тут не принято приходить на обед в шортах.
It is not the local practice to wear shorts to dinner.
Можете приходить в больницу в любое время.
You are welcome to visit the hospital at any time.
В какое время вам нужно приходить на работу?
What time do you have to check in?
Я взял за правило всегда приходить пораньше.
I always make a point of being early.
Он начал поздно приходить домой, напиваться.
He started staying out late, drinking.
Что ж, если он не хочет приходить, ему же хуже.
Well, if he doesn't want to come, it's his loss.
Когда начало занятий? / Когда приходить в школу?
When is class?
Кем бы он ни был, он не имеет права приходить сюда.
Whoever he may be he has no right to come here.