Входить - перевод с русского на английский
enter, login, go in, come in, walk in, get in, enter into, go into
Основные варианты перевода слова «входить» на английский
- enter |ˈentər| — вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписыватьвходить в штопор — to enter the spin
входить в стадию — enter a phase
входить в формулу — enter a formula
входить в разворот — to enter the turn
входить в атмосферу — to enter atmosphere
входить в выражение — enter into the expression
входить в соединения — to enter into compounds
входить в соединение — enter into the compound
регистрировать; входить — enter in
входить за завесу; умереть — enter behind the veil
входить на территорию базы — enter the base
входить в выражение в виде... — enter into the expression as...
входить в выражение в явном виде — enter into the expression in explicit form
входить в плотные слои атмосферы — enter dense atmospheric layers
входить в верхние слои атмосферы — enter the upper atmosphere
входить в программу обслуживания — enter into service
входить в круг (воздушного) движения — to enter the traffic circuit
а) библ. входить за завесу; б) умереть — to enter /to pass, to go/ within /beyond, behind/ the veil
входить в зону было смертельно опасно — it was death to enter the zone
не принято входить в комнату без стука — it is not considered respectable to enter a room without knocking
начать участвовать в политике; входить в политику — enter politics
являться составной частью; вступать входить; сочувствовать — c to enter into
являться составной частью всех овощей; входить в состав всех овощей — enter into the composition of all vegetables
входить в пикирование — to go into dive
входить в штопор; войти в штопор — go into a spin
входить в подробное рассмотрение; подробно рассмотреть вопрос — go into the question at large
входить в соприкосновение; входить в связь — get into contact
проходить; входить; пройти — penetrate into
Смотрите также
входить туго в — fit tightly in
входить в порт — put into a harbour
входить в роль — warm to one's role
входить в порыв — encounter an atmospheric gust
входить в обычай — it has become customary
входить шеренгой — to file in
входить в глиссаду — to gain the glide path
входить в гарантию — be covered by a guarantee
входить в связь с ... — establish communication with
входить в отверстие — intrude into the bore
входить в положение — appreciate a position
входить в уравнение — to appear in equation
входить в аудиторию — to file into an auditorium
входить в зацепление — to engage into mesh
входить или выходить — pass in or out
входить в синхронизм — drop in synchronism
входить в облачность — to en- ter clouds
входить в компетенцию — be within competence
входить в порт; гавань — make a port
входить вслед за кем-л. — to follow smb. in
входить в боевой взвод — engage the sear notch
авто входить в поворот — to load into a corner
входить в синхронность — fall into steer
входить в пай; делиться — divvy up
входить в товарищество — join a partnership
входить в зону глиссады — to reach the glide path
важно входить в комнату — to strut into a room
а) входить в жюри; б) быть присяжным заседателем — to sit on a jury
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- include |ɪnˈkluːd| — включать, заключать, содержать в себепринадлежать; входить — be part
быть подключённым к системе; работать в системе; входить в систему — log on
входить в силу — come into effect
входить на судно — come over side
входить в употребление — to come into service / use
входить в моду; войти в моду — come into vogue
входить в чьи-л. обязанности — to come within smb.'s duties
входить в права наследства; войти в права наследования — come into a legacy
входить на корабль; подходить к борту; стать участником — come aboard
прийти в соприкосновение; прийти к столкновению; входить в связь — come into contact
входить во фракцию — to belong to a split
Примеры со словом «входить»
Входить туда в обуви — святотатство.
It is sacrilegious to enter with shoes on.
В гостиницу нельзя входить с собаками.
The hotel is no go for dogs.
Женщинам не разрешено входить в мечеть.
Women are not allowed to enter the mosque.
Без моего разрешения никому не входить.
No one may enter without my authority.
На двери было написано: “Опасно! Не входить!”
The sign on the door read “Danger. Keep out.”
Мы не хотим входить в мутные воды расы и религии.
We don't want to enter the troubled waters of race and religion.
Я расклеил по всей двери таблички с надписью "Не входить".
I've sellotaped signs all over my door saying 'Keep Out'.
Перед тем как входить в класс, принято просить разрешения.
It's usual to ask for permission before visiting a class.
Имеющиеся бреши в ограде позволяют легко входить и выходить.
Slaps in the dykes admit easy ingress and egress.
Посетителям не разрешается входить в здание без сопровождения.
Visitors are not allowed to enter the building without an escort.
Табличка на наружной двери гласила: "Вход воспрещён" / "Не входить" / "Входа нет".
A sign on the outer door read: 'No Entry'.
Она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда ей этого хотелось.
She still had access to the Emperor whenever she desired.