Рвать - перевод с русского на английский
tear, rip, pick, puke, rip up, sever, rend, throw up, tear off, rent
Основные варианты перевода слова «рвать» на английский
- tear |ter| — рваться, рвать, слезиться, разрываться, разрывать, отрываться, отрыватьрвать на себе волосы (в отчаянии) — to tear one's hair
разорвать в клочки; разрывать в клочки; рвать на куски — tear to shreds
Смотрите также
рвать лён — to cut the flax
рвать керн — to cut a core
рвать и метать — to fret and fume
блевать; рвать — go for the big spit
Рвать и метать — blow a gasket
страдать рвотой; блевать; рвать — sick up
приходить в ярость; рвать и метать — spite of and spurn
приходить в ярость, рвать и метать — to spite and spurn
быть вне себя от ярости; неистовствовать; рвать и метать — go on the rampage
неистовствовать, рвать и метать, быть вне себя от ярости — to be /to go/ on the rampage
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- pull |pʊl| — тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягиватьрвать веревку — to snap a rope
рвать верёвку [нитку] — to snap a rope [a thread]
Примеры со словом «рвать»
Заставлять его делать уроки / работать по дому — всё равно, что рвать зубы.
Getting him to do his homework is like pulling teeth.
Мне пора рвать когти.
I gotta scram.
Я был готов волосы на себе рвать.
I could've kicked myself.
Я ухожу. Меня от этого рвать тянет.
What a barf-out! I want out of here.
От такого зрелища меня рвать тянет.
This horrible sight just grosses me out.
При одной мысли о нем меня рвать тянет.
Every time I think of him I want to throw up.
От этого нелепого кривляния рвать тянет.
This absurd posturing is enough to make you throw up.
Я так разозлился, что готов был рвать и метать.
I almost had kittens I was so mad.
Какие на тебе позорные шмотки. Меня от них рвать тянет.
Your clothes are so groovy. It barfs me out.
Его рвало кровью.
He was vomiting blood.
Его всё время рвёт.
He can't keep down his food.
Его непрерывно рвало.
He purged continuously.