Сдать
get by
сдать в аренду — grant on lease
сдать город врагу — to abandon the city to the enemy
сдать кому-л. туза — to deal smb. an ace
сдать на хранение — give for keeping
сдать дело в архив — to file record with a clerk
сдать мочу на анализ — to give a urine specimen мед.
сдать в эксплуатацию — put in commission
сдать что-л. на хранение — to put smth. in storage
сдать мебель на хранение — to store one's furniture
сдать (в гардероб) пальто — to check in one's coat
сдать дежурство, смениться — to come off duty
сдать ребёнка на усыновление — to offer a child for adoption
сдавать в архив; сдать в архив — place in the archives
сдать автомашину в металлолом — to junk a car
сдать на хранение депозитарию — deposit with the depositary
с трудом /еле-еле/ сдать экзамен — to scrape through the examination
сдать этот экзамен - раз плюнуть — that examination was really jammy
сдать позицию; пойти на попятный — to recede from a position
запустить /не сдать в срок/ работу — to fall behind with one's work
сдать /представить/ доклад /отчёт/ — to render a report
сдать мебель на хранение на склад — deposit one's furniture in a store
сдать в подряд производство работ — award work to on a contract basis
мы хотим сдать нашу дачу на три месяца — we intend to hire out our cottage for three months
сдать свои ценности в банк на хранение — to give one's valuables to the bank to look after
сдать свои ценности на хранение в банк — to lodge one's valuables in the bank
сдать такой экзамен было легче лёгкого — that exam was a joke
успеть (сдать письма) до отправки почты — to catch the post
сдать /уступить/ занимаемую территорию — to relinquish a territory
сдавать работу; сдать работу — deliver work
сдавать на комиссию; сдать на комиссию — deliver on commission
сдавать лично под расписку; сдать лично под расписку — deliver by hand against acknowledgement
сдать дежурство кому-л. — to hand over duty to smb.
сдать /представить/ финансовый отчёт — to turn in an expense account
сдать крепость врагу — to surrender a fortress to the enemy
сдать выручку от экспорта товаров — surrender the export proceeds
сдать территорию врагу — to yield ground to the enemy
сдать территорию [позицию, крепость] врагу — to yield ground [a position, a fortress] to the enemy
отлично сдать экзамен — pass an examination with honors
сдать тест на вождение — pass a driving test
сдать квалификационный экзамен — to pass a qualifying examination
мне придётся сдать этот экзамен — I've got to pass this examination
мальчику ничего не стоит сдать экзамен — boy will pass his examination standing on his head
сдать дом внаём — to get a let for one's house
сдать дом внаём — get a let for house
сдать третий этаж на три месяца — to let the second floor for three months
они никак не найдут кому бы сдать свою квартиру — they can't get a let for their flat
Примеры со словом «сдать»
Город пришлось сдать завоевателям.
The citizens were forced to render up their town to the conqueror.
Я сегодня днём собираюсь сдать кровь.
I'm going to give blood this afternoon.
Солдатам было приказано сдать оружие.
The soldiers were ordered to hand over their guns.
Вы можете сдать свои чемоданы на стойке.
You can check your suitcases in at the desk.
Нам пришлось сдать крепость неприятелю.
We had to give up the castle to the enemy.
Мне нужно сдать экзамен по французскому.
I have to make up a French exam
Они решили сдать в аренду старую усадьбу.
They decided to farm the old homestead.
Мой сын надеется сдать экзамен на адвоката.
My son hopes to pass for a lawyer.
В конце каждого уровня нужно сдать экзамен.
At the end of each level, you take an exam.
Кандидаты должны сдать письменный экзамен.
Applicants are required to take a written test.
И только попробуй нас сдать /на нас донести/!
Don't you dare split on us!
Нарушителю было приказано сдать свое оружие.
The attacker was ordered to hand over his weapon.