Переходить - перевод с русского на английский
go, proceed, pass, transfer, jump, cross, go over, transit, cross over
Основные варианты перевода слова «переходить» на английский
- go |ɡəʊ| — идти, ехать, ходить, переходить, ездить, уходить, проходить, съездитьпереходить в наступление — go on to the offensive
переходить в набор высоты — go into a climb
переходить в режим реверса — to go into reverse operation
переходить на флюгирование — go feathering
переходить в состояние ожидания — to go into a wait state
переходить через среднее положение — go over center
переходить на метрическую систему мер — to go metric
переходить от переменной х к переменной у — go from the variable x to the variable y
переходить к выполнению следующей команды — go over to the next instruction
менять точку зрения; быть понятым; переходить — go across
переходить на режим автоматического управления — go to auto
переходить в режим реверса; переходить на реверс — go into reverse
переходить в походное положение; оставлять позицию — go out of position
переходить на нелегальное положение; скрыться в норе — go to ground
переходить в режим ожидания; ложиться спать; засыпать — go to sleep
вступить в сексуальные отношения; переходить все границы — go the limit
переходить к визуальному полёту; прекращать полёт по приборам — go off the instruments
переходить на сторону противника; перейти на сторону неприятеля — go over to the enemy
перейти дозволенные границы; переходить границу; перейти границы — go over the line
передаваться из уст в уста; переходить из уст в уста; совершать обход — go the round of
выходить за границы дозволенного, переходить границы; зайти слишком далеко, хватить, через край — to overstep the mark, to go beyond the mark
переходить к голосованию — to proceed to a vote
переходить к постатейному рассмотрению — proceed to the discussion by the articles
переходить к чему-либо; приступать к; переходить к — proceed to
переходить к следующему вопросу; перейти к следующему вопросу — proceed to the next business
приступать к рассмотрению повестки дня; переходить к повестке дня — proceed to the agenda
переходить в раствор — to pass into a solution
переходить в избыток — pass into excess
переходить во владение — pass into possession
переходить линию ветра — pass the wind
переходить в собственность — pass into ownership
переходить из одной среды в другую — pass from one medium to another
переходить все границы, не знать границ — to pass all bounds
переходить в небытие, исчезать без следа — to pass into nothingness
переходить в собственность [во владение] — to pass into ownership [possession]
переходить к следующему пункту повестки дня — to pass to the next item on the agenda
переходить в подчинение; перейти в подчинение — pass to the control
переходить от грусти к веселью, быть то грустным, то весёлым — to pass from grave to gay
прежде чем переходить через полотно, подождите, пока пройдёт поезд — wait for the train to pass before you cross the tracks
студенты могут переходить в другие колледжи — students may transfer to other colleges
переходить границу — to cross the border
переходить улицу по переходу — to cross the street by the crosswalk
переходить при красном сигнале — to cross against the traffic lights
переходить [проезжать] при красном сигнале — to cross [to drive] against the lights
не следует переходить улицу на красный свет — one ought not cross the street against the red light
переходить улицу; пересечь улицу; перейти улицу — cross the road
проходить по мосту; пройти по мосту; переходить мост — cross a bridge
Смотрите не попадите под машину, когда будете переходить дорогу. — Take care you don't get knocked down when you cross the road.
переходить через дорогу; перейти через дорогу; переходить дорогу — cross over a road
переходить от одного типа деятельности к другому; путаться под ногами — cross over
переходить на резерв — change over to a stand-by equipment
переходить на резервный ствол — change over to a standby channel
переходить на резервную систему — change over to a backup system
переходить на выпуск новых моделей — change over to new models
переходить на резерв; включать резерв — change over to the stand-by facility
переходить с зимней формы одежды на летнюю — change over from winter to summer uniform
Смотрите также
переходить дорогу — to step across a road
переходить на корму — lay aft
переходить к обороне — adopt a defensive posture
переходить на орбиту — maneuver to an orbit
переходить реку вброд — to ford the river
переходить на личности — to become personal
переходить все границы — to cap the climax [the globe]
переходить ручей вброд — to ford a stream
переходить из уст в уста — to the round
переходить (через) дорогу — to thwart the road
переходить дорогу [улицу] — to step across a road [across a street]
переходить на ближний свет — to dim one's headlights авто
переходить в партер (борьба) — to place oneself on all fours
переходить на свободный бег — to settle down in a relaxed stride
превращаться в; переходить в — develop into
переходить на следующий экран — reach the next screen
переходить на заглавные буквы — capitalize letters
переходить от одного к другому — slip to slip into smth.
переходить от страха к надежде — to fluctuate between fear and hope
переходить на следующую строку — to feed a line
переходить на ручное управление — to change- over to manual control
переходить в режим набора высоты — to entry into climb
переходить на автономное питание — run under its own power
переходить во взвешенное состояние — rise into suspension
переходить на стрельбу на поражение — enter into fire for effect
переходить из одной очереди в другую — jockey back and forth
переходить с места на место; слоняться без дела — to be (up)on the gad
а) переходить в наступление, нападать; б) вести себя вызывающе — to assume /to take/ the aggressive
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- turn |tɜːrn| — повернуть, поворачиваться, поворачивать, поворотить, поворотитьсяпереходить на метрическую систему — turn to the metric system of measurement
переходить в почти жидкое состояние — turn into a near-liquid state
переходить на сторону противника; перейти на сторону противника — turn one's coat
переходить к частностям / деталям — to descend to particulars
переходить к деталям /подробностям/ — to descend to details /particulars/
переходить к подробностям; переходить к деталям — descend to details
переходить от наступления к обороне — change from offensive to defense
перейти в другие руки; переходить из рук в руки — to change hands
изменить своё отношение к; изменяться на; переходить к — change to
переходить от наступления к обороне; перейти от наступления к обороне — change from offense to defense
переходить с одной видеодорожки на другую — move from one video track to another
переходить на автопилот — switch to autopilot
переходить на управление с помощью автопилота — switch to the autopilot
переходить с регистра на регистр — shift from one case to another
сдвигать в сторону старших разрядов; переходить на повышающую передачу — shift up
сдвигаться в сторону младших разрядов; переходить на понижающую передачу — shift down
Примеры со словом «переходить»
Не нужно переходить на личности!
There's no need to get personal!
Мальчики боялись переходить улицу.
The boys were scared to cross the street.
Студенты могут переходить в другие колледжи.
Students may transfer to other colleges.
Когда будете переходить улицу, крепко держи его за руку.
Keep a tight grip on his hand when you cross the street.
Перед тем, как переходить улицу, нужно посмотреть по сторонам.
You should look both ways before crossing the street.
Переходить в новую школу порой нелегко, но дети со временем освоятся.
Going to a new school can be difficult, but the kids will eventually adjust.
Пассажиров предупреждают, что переходить через железнодорожные пути опасно.
Passengers are cautioned against crossing the line.
Когда будем переходить дорогу, обязательно возьми меня за руку и не отпускай.
Make sure you keep hold of my hand when we cross the road.
Правительство хочет стимулировать людей переходить на более экологичные автомобили.
The government wants to incentivize people to switch to greener cars.
Не будем переходить на личности.
Don't let's personalize.
Я думаю, что мне надо от разговоров переходить к делу.
I've done talking, I'm going to act.
Разговор переходил от темы к теме.
The conversation drifted from topic to topic.