Терять - перевод с русского на английский
lose, waste, shed, spend, mislay, chuck away, forfeit, be out-of-pocket
Основные варианты перевода слова «терять» на английский
- lose |luːz| — терять, проигрывать, упускать, утрачивать, лишаться, лишать, забыватьтерять смысл — lose its meaning
терять ветер — lose the wind
терять работу — to lose a job
терять высоту — to lose the altitude
терять из виду — lose the sight of
терять влияние — lose clout
терять терпение — to lose one's patience
терять кондицию — to lose condition
терять меткость — lose in accuracy
терять значение — lose importance
терять союзника — lose an ally no
терять клиентуру — lose business
терять много веса — lose a lot weight
потерять рассудок — to lose one's sanity
терять управление — to lose control
(по)терять терпение — to lose patience
терять в весе, худеть — to lose weight
терять право на пощаду — lose claim to receive quarter
терять зрение, слепнуть — to lose one's vision
нельзя терять ни минуты — we mustn't lose a second
терять заданную скорость — to lose the speed
терять половину того, что — lose half as much as
терять уверенность в себе — to lose self-confidence
терять высоту (о самолете) — to lose altitude
потерять счёт; терять счёт — lose count
терять большую сумму денег — lose a large amount of money
терять на курсовой разнице — lose on exchange
я начинаю терять веру в него — I am beginning to lose faith in him
даром /попусту/ терять время — to waste /to squander, to idle away, to trifle away/ one's time
попусту терять время; даром терять время; мастурбировать — waste time
терять право на лицензию — forfeit a licence
терять облигации / ценные бумаги — to forfeit a bond
Смотрите также
терять силу — to be null and void
терять в весе — to reduce in weight
терять диаметр — wear under gage
терять сознание — to go out like a light амер.; разг.
терять храбрость — bottle it
не терять из виду — to have / keep in view
терять коррекцию — fan out of step
не терять картинку — be on top of the situation
терять подвижность — get sluggish
терять расположение — to fall from grace
попусту терять время — to fritter away time
терять высоту полёта — run out of altitude
терять слух; глохнуть — grow deaf
терять всякую надежду — to be at the nadir of one's hope
терять юридическую силу — set to expire
не терять эффективности — do not become inoperative
терять свой обычный смысл — cease to have its conventional meaning
терять интерес; пресыщаться — tire of
бездельничать; терять время — fart off
потерять форму; терять форму — get out of shape
терять сцепление (гимнастика) — to loosen the grip
терять голову (от переживаний) — to get into a lather
терять рассудок, сходить с ума — to go out of one's mind, go out of one's senses
иметь в виду, не терять из виду — to have in [to keep in] view
бесцельно ходить; терять время — fiddle-ass about
терять слух; оглохнуть; глохнуть — become deaf
терять время на ожидание; торчать где-л. — to cool /to kick/ one's heels
а) окотиться; б) сл. поднимать шум; скандалить; бесноваться; в) волноваться, нервничать — to have kittens
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- drop |drɑːp| — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижатьсятерять управляемость при снижении скорости хода — loose steerageway
Примеры со словом «терять»
Нельзя терять ни минуты.
There is not a moment to lose.
Поспеши! Нельзя терять ни минуты.
Go on! There isn't a moment to lose!
С возрастом он начал терять память.
He began to lose his memory as he grew older.
Он не собирался терять время даром.
He was not going to waste time.
Я уже начинаю терять с вами терпение.
I'm beginning to lose patience with you people.
Автомобиль продолжает терять скорость.
The car kept stalling.
Вертолет неожиданно начал терять высоту.
A helicopter suddenly swooped down.
Его разум пошатнулся. (он стал терять разум)
His mind deteriorated
Они не хотели терять надежду на возвращение.
They didn't want to relinquish the hope of return.
Им нечего было терять, а выиграть можно было всё.
They had nothing to lose and everything to gain.
Он начал слепнуть /терять зрение/ шесть лет назад.
He began to lose his sight six years ago.
Диана твёрдо решила не терять с ним самообладание.
Diana was determined not to lose her temper with him.