Мои примеры
Словосочетания
a life filled with joys and sorrows — жизнь, наполненная радостями и огорчениями
the depressive air of a dingy barroom where locals went to drown their sorrows — депрессивная атмосфера грязного бара, куда местные жители ходили топить своё горе
to drown one's sorrows (in wine) — заливать своё горе (вином)
to alleviate sorrows — облегчать горе
drown sorrows in drink — утопить горе в вине; топить горе в вине
stand aloof from family joys and sorrows — оставаться безучастным к семейным радостям и горестям
by-gone sorrows — пережитые горести
time heals most sorrows — время - лучший лекарь
alleviate sorrows — облегчать горе
the depressive air of a dingy barroom where locals went to drown their sorrows — депрессивная атмосфера грязного бара, куда местные жители ходили топить своё горе
to drown one's sorrows (in wine) — заливать своё горе (вином)
to alleviate sorrows — облегчать горе
drown sorrows in drink — утопить горе в вине; топить горе в вине
stand aloof from family joys and sorrows — оставаться безучастным к семейным радостям и горестям
by-gone sorrows — пережитые горести
time heals most sorrows — время - лучший лекарь
alleviate sorrows — облегчать горе
Примеры с переводом
He drank to drown his sorrows.
Он пил, чтобы залить / заглушить своё горе.
Some people try to drink their sorrows away.
Некоторые люди пытаются утопить свое горе в вине.
We may renew our youth, and forget our sorrows.
Мы можем вернуть нашу молодость и забыть наши печали.
Life contains sorrows that cannot be assuaged, and it is important to be honest in acknowledging this.
В жизни есть горести, боль от которых ничем нельзя успокоить, и важно честно это признавать.