She told me a surprising thing.
Она рассказала мне одну удивительную вещь.
That news is hardly surprising.
Вряд ли это неожиданная новость.
The changes were not at all surprising.
Изменения не вызвали никакого удивления.
She earned a surprising amount of money.
Она заработала удивительное количество денег.
The analyzed data indicated surprising trends.
Проанализированные данные показали удивительные тенденции.
The changes to the campus were surprising.
Изменения в студгородке были разительными.
It's surprising how quickly you get used to things.
Удивительно, как быстро ко всякому привыкаешь.
He shows a surprising lack of concern for others.
Он показывает удивительное равнодушие по отношению к другим.
The austerity of their lifestyle was surprising.
Аскетизм их образа жизни был поразительным.
He received the news with surprising equanimity.
Известие это он воспринял с удивительным самообладанием.
His silence about my contribution was surprising.
Удивительным было то, что он ничего не сказал о моём вкладе.
They asked the whys behind the surprising decision.
Они спросили о причинах этого удивительного решения.
They asked the whys behind the surprising decision.
Они спросили о причинах этого удивительного решения.
With surprising agility, Karl darted across the road.
С удивительной проворностью Карл рванул через дорогу.
He's a top goalkicker with a surprising turn of speed.
Он один из лучших бьющих по воротам с удивительным рывком.
The sense of kinship between the two men is surprising.
Такое чувство родства между этими мужчинами просто удивительно.
The report shows a surprising lack of hard factual data.
Отчёт демонстрирует поразительное отсутствие точных фактических данных.
The scarcity of good restaurants around here is surprising.
Редкость хороших ресторанов в этом месте удивляет. / Удивительно, насколько мало здесь хороших ресторанов.
People have shown a surprising apathy toward these problems.
Люди показали удивительное безразличие к этим проблемам.
It would be surprising were the Mafia not to have muscled in.
Было бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия.
Her certainty about these complex moral issues is surprising.
Её уверенность в отношении этих сложных нравственных проблем вызывает удивление.
It contains a surprising amount of info for such a little book.
Такая маленькая книга содержит на удивление огромное количество информации.
The survey found some surprising tendencies among the population.
В результате опроса выяснились некоторые удивительные тенденции среди населения.
It's not surprising when you consider that he only arrived 6 months ago.
Это не удивительно, если учесть, что он приехал всего полгода назад.
It is not surprising that most parents experience occasional difficulties.
Неудивительно, что большинство родителей время от времени испытывает некоторые трудности.
People have shown surprising apathy toward these important social problems.
Люди проявили удивительное безразличие к столь важным социальным проблемам.
The results of the vote were surprising — 80% of workers favoured strike action.
Результаты голосования удивили: восемьдесят процентов работников высказались за проведение забастовки.
It's hardly surprising that she won't answer his calls after the way he's treated her.
Едва ли удивительно, что она не отвечает на его звонки, после того, как он с ней обошёлся.
A surprising number of people were bidding for those rather worthless things at the sale.
На аукционе оказалось на редкость много желающих приобрести эти, в общем-то, довольно бесполезные вещи.
The words which I have italicized in the above extract are those which were surprising to me.
Слова, которые я выделил курсивом в предыдущем абзаце, поразили меня.