Веселиться - перевод с русского на английский
rejoice, joy, make merry, jollify, revel, rollick, tittup, have fun
Основные варианты перевода слова «веселиться» на английский
- joy |dʒɔɪ| — веселить, веселиться, радовать, радоватьсято радоваться /веселиться/, то плакать — to pass from joy to tears
Смотрите также
праздновать; веселиться — hold festival
шумно резвиться; веселиться — lark about
веселиться в духе местных жителей. — to popjoy in a very aboriginal manner
приятно проводить время, веселиться — to hot it up
развлекаться, веселиться, праздновать — to make holiday
загулять на всю ночь; веселиться всю ночь — dance the night away
пуститься во все тяжкие; веселиться вовсю — have oneself a ball
кутить; предаваться разгулу; шумно веселиться — to make whoopee
мешать кому-л. веселиться, нарушать чьё-л. веселье — to be an intruder on smb.'s joys
предаваться наслаждениям; развлекаться; веселиться — dedicate time to pleasure
развлекаться, веселиться; предаваться наслаждениям — to dedicate one's time to pleasure
а) повеселиться, веселиться вовсю; б) пуститься во все тяжкие — to have (oneself) a ball
веселиться от души, замечательно провести время, получить бездну удовольствия — to have a tremendous time
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- merry |ˈmerɪ| — веселый, радостный, развеселый, навеселе, смешной, подвыпившийПримеры со словом «веселиться»
Давайте есть, пить и веселиться!
Let's eat, drink, and be merry!
Джулия только начала веселиться.
Julia was just starting to enjoy herself.
Рождество — это время есть, пить и веселиться.
Christmas is a time to eat, drink and make merry.
Вы можете обвинить меня в том, что я старый ворчун, который пытается мешать молодым людям веселиться.
You may accuse me of being and old fuddy-duddy trying to stop young people having fun.
Каждый год горцы Старого Запада собирались вместе, чтобы неделю кутить, рассказывать друг другу небылицы, и вообще всячески веселиться.
Each year the mountain men of the Old West would gather for a week of carousing, tall tale-telling, and general jollification.
Отдыхающие продолжали веселиться за полночь.
The holiday-makers were still whooping it up after midnight.
Хватит веселиться, пора приниматься за работу.
The fun and games are over, it's time to get down to work.
Я с нетерпением жду, когда же мы отправимся в это путешествие. Мы будем веселиться от души, не правда ли, старина?
I'm sho' lookin' forward to that trip. We gonna have the time of our lives, ain't we, ol' buddy?
Когда все веселились, миссис Варден грустила.
When other people were merry, Mrs. Varden was dull.
Всю ночь перед экзаменом студенты веселились.
The students were partying all night before the exam.
Он веселился от души, и никак не мог оторваться.
He was enjoying the fun and couldn't tear himself away.
Ева веселилась вместе со всеми и не меньше других.
Eva joined in the hilarity as much as anyone.