Счастливо - перевод с русского на английский
happily
Основные варианты перевода слова «счастливо» на английский
- happily |ˈhæpɪlɪ| — счастливо, к счастью, весело, успешно, удачножить счастливо — to live /to get on/ happily together
жить счастливо [без забот /беспечно/] — to live happily /a happy life/ [free from care]
Смотрите также
счастливо!; прощайте! — fare you well!
счастливо!, желаю успеха! — good luck!, the best of luck!
от него счастливо отделались — he's safely put away
счастливо отделаться от кого-л. — to be well quit of smb.
счастливо избавиться; отделаться — make a good riddance
до свидания!; баюшки-баю; счастливо — bye-bye
счастливо отделаться; еле ноги унести — have narrow escape
желаю успеха!; желая успеха!; счастливо! — the best of luck!
удачно выйти из трудного положения; счастливо отделаться — land on one's feet
удачно выйти из затруднительного положения; счастливо отделаться — drop on feet
счастливо отделаться; удачно выйти из затруднительного положения — to fall /to drop/ on one's feet
счастливо отделаться от чего-л.; вовремя избавиться от чего-л. или убраться откуда-л. — to be well out of smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- happy |ˈhæpɪ| — счастливый, довольный, веселый, благополучный, удачный, навеселесчастливо проживать в браке — live a happy married life
Примеры со словом «счастливо»
И жили они долго и счастливо.
They lived happily ever after.
Хорошего рабочего дня! / Счастливо поработать.
Have a nice day at the office.
Я счастливо провела день, блуждая по магазинам.
I spent a happy afternoon wandering around the shops.
Он счастливо живёт на пенсии на своё пенсионное пособие.
He is living happily in retirement, with his retirement pension.
Я полагаю, что они поженятся и будут жить долго и счастливо.
I suppose they'll get married and live happily ever after.
Он радовался, видя, как дети счастливо прыгают и резвятся вокруг.
He rejoiced at seeing the children happily frisking about.
В кварталах дешевых пивных счастливо и беспредельно царствует джаз.
Jazz reigns happily and completely in the barrelhouse regions.
Она думала, что выйдет замуж и будет жить долго и счастливо (как в детской сказке).
She thought that she would get married and live happily ever after (=like in a children's story).
Ну, счастливо! Еще увидимся.
Cheerio! See you around.
Он, кажется, принадлежал к тому поколению повес, у которых вошло в привычку гибнуть в автомобильных катастрофах. Он пока счастливо избегал этой участи, хотя и был, по крайней мере, один момент, когда он был на волосок от гибели.
He appears to belong to that generation of playboys who made a habit of getting themselves killed in motor cars, a fate he has happily managed to avoid, though there was at least one narrow shave.