Объявлять - перевод с русского на английский

declare, announce, pronounce, proclaim, advertise, usher, herald, notify

Основные варианты перевода слова «объявлять» на английский

- declare |dɪˈkler|  — объявлять, заявлять, провозглашать, признавать, описывать, высказываться
объявлять траур — to declare / proclaim (a period of) mourning
объявлять дефолт — declare a default
объявлять о локауте — declare a lockout
ещё 27 примеров свернуть
- announce |əˈnaʊns|  — объявлять, сообщать, анонсировать, огласить, заявлять, возвещать
объявлять приказ — announce an order
объявлять оценку — announce the mark
объявлять конкурс — to announce a competition
ещё 15 примеров свернуть
- pronounce |prəˈnaʊns|  — произносить, выговорить, высказываться, объявлять, заявлять
объявлять психически полноценным — to pronounce legally able
выносить судебное решение, объявлять приговор — to pass /to give, to pronounce, to render/ judgement
выносить судебное решение; объявлять приговор суда — pronounce a judgment
выносить судебное решение; объявлять приговор; вынести решение — pronounce judgement
- proclaim |prəˈkleɪm|  — провозглашать, объявлять, возглашать, говорить, обнародовать
объявлять амнистию — to proclaim an amnesty
объявлять военное положение; объявить военное положение — proclaim martial law
объявлять осадное положение; объявить осадное положение — proclaim a state of siege
- advertise |ˈædvərtaɪz|  — рекламировать, афишировать, объявлять, извещать, помещать объявление
объявлять о торгах — advertise for bids
объявлять вакансию — advertise a vacancy
объявлять о находке — advertise the finding of
объявлять конкурс на замещение должности; давать объявление о вакансии — advertise a post
- usher |ˈʌʃər|  — вводить, возвещать, объявлять, проводить
знаменовать (наступление чего-либо); объявлять; возвещать — usher in
- notify |ˈnəʊtɪfaɪ|  — уведомлять, извещать, предупреждать, регистрировать, объявлять
объявлять аукцион — notify the sale by auction

Смотрите также

объявлять о цене — post a price
объявлять о плане — post a plan
объявлять новости — give news
объявлять виновным — to bring in a verdict of guilty
объявлять подписку — invite subscription
объявлять о митинге — placard a meeting
объявлять голодовку — to go on hunger-strike
объявлять мораторий — impose a moratorium
объявлять вне закона — denunciate to the horn
объявлять шах королю — to check /to give check to/ the king, to put the king in check
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- promulgate |ˈprɑːmlɡeɪt|  — обнародовать, пропагандировать, распространять, провозглашать
объявлять о совместной программе — promulgate a cooperative program
- enunciate |ɪˈnʌnsɪeɪt|  — произносить, провозглашать, формулировать, отчетливо произносить
формулировать тему; объявлять тему; излагать тему — enunciate a theme
- cry |kraɪ|  — плакать, кричать, взывать, вопить, восклицать, вскричать, оглашать
объявлять во всеуслышание; настоятельно требовать; высказывать порицание — cry out
- call |kɔːl|  — называть, назвать, вызывать, призывать, звать, звонить по телефону
объявлять о погашении облигаций — call in bonds
объявлять о слушании дела (в суде) — to call a cause
громко объявлять названия станций — to call out the names of stations
ещё 5 примеров свернуть

Примеры со словом «объявлять»

Конгресс обладает полномочиями объявлять войну.
Congress has the power to declare war.

Пора объявлять аврал.
It's time we pushed the panic button.

Я объявляю вас мужем и женой.
I declare you man and wife.

Я объявляю эту выставку открытой.
I declare this exhibition open.

Теперь я объявляю вас мужем и женой.
I now pronounce you man and wife.

Настоящим объявляю вас мужем и женой.
I hereby declare you man and wife.

С глубоким сожалением он объявляет о своей отставке.
It is with deep regret that he is announcing his resignation.

Настоящим я официально объявляю Олимпийские игры открытыми.
I hereby declare the Olympic Games officially open.

До того как у нас появились газеты, новости объявлял городской глашатай.
Before we had newspapers, a town crier would cry the news.

Я объявляю эту выставку открытой (т.е официально заявляю, что теперь она открыта).
I declare this exhibition open (=officially say that it is now open).

Настоящим мы объявляем фетву против жителей Ист-Парка за вашу войну против ислама!
We hereby declare a fatwah against the citizens of East Park for your war against Islam!

Он принял предложение объявить перерыв и постучал молотком, объявляя об окончании заседания.
He accepted the motion to adjourn, and gavelled the meeting to an end.