Помочь - перевод с русского на английский
hand, lend a helping hand, give a hand, give a lift
Основные варианты перевода слова «помочь» на английский
- hand |hænd| — передавать, помочь, вручать, слишком легко уступить, предоставлять помочь кому-либо — give somebody a hand
оказать помощь, помочь — to give /to lend/ a hand
помогать, оказывать помощь — to lend a (helping) hand
оказать помощь, помочь — to give /to lend/ a hand
помогать, оказывать помощь — to lend a (helping) hand
помочь женщине сесть в автобус — hand a lady into a bus
оказать помощь; подсобить; помочь — give a hand
протянуть руку помощи; помогать; помочь — lend a helping hand
передавать текст сообщения для прессы; давать не задумываясь; помочь выйти — hand out
ещё 4 примера свернуть оказать помощь; подсобить; помочь — give a hand
протянуть руку помощи; помогать; помочь — lend a helping hand
передавать текст сообщения для прессы; давать не задумываясь; помочь выйти — hand out
Смотрите также
помочь делу — to mend the matter, to mend matters
могли бы и помочь! — you might have helped
помочь другу в беде — to friend smb. in distress
могу ли я помочь вам? — can I be of any assistance?
помочь встать на ноги — give a start in life
умолять дать время [помочь] — to plead for time [for help]
помочь встретиться, свести — to bring into contact (with)
помочь кому-л. в начале пути — to give smb. a shove off
помочь кому-л. перейти улицу — to pilot smb. across the street
помочь пьянице бросить пить — to rescue a drunkard
могли бы и помочь! — you might have helped
помочь другу в беде — to friend smb. in distress
могу ли я помочь вам? — can I be of any assistance?
помочь встать на ноги — give a start in life
умолять дать время [помочь] — to plead for time [for help]
помочь встретиться, свести — to bring into contact (with)
помочь кому-л. в начале пути — to give smb. a shove off
помочь кому-л. перейти улицу — to pilot smb. across the street
помочь пьянице бросить пить — to rescue a drunkard
помочь кому-л. встать на ноги — to give smb. a start in life
помочь взобраться; подсадить — give somebody a hoist
помочь кому-либо материально — set somebody on his legs
помочь разобраться; избавить — steer through
Чем я могу вам помочь, друг мой? — What can I do for you, my friend?
помочь сделать деловую карьеру — launch somebody into business
помочь кому-либо встать на ноги — give somebody a start in life
он действовал из желания помочь — he acted in a spirit of helpfulness
помочь кому-либо сделать карьеру — give somebody an opening
помочь кому-л. выйти из затруднения — to let smb. out of a quandary
выступать в защиту; помогать; помочь — strike a blow for
помочь юноше начать деловую карьеру — to launch a young man into business
мы должны помочь ему вернуть здоровье — we must bring him back to health
помочь кому-л. сделать деловую карьеру — to launch smb. into business
соседи, готовые помочь, прийти на помощь — cooperative neighbours
жаль, что я не могу помочь вам в этом деле — I wish I could serve you in this matter
подвезти кого-л; помочь кому-л; подсадить — give smb. a lift
помочь спрыгнуть; соскакивать; спрыгивать — jump down
«вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы — to get smb. out of prison
а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом (бокс) — to offer /to give/ a knee to smb.
ещё 20 примеров свернуть помочь взобраться; подсадить — give somebody a hoist
помочь кому-либо материально — set somebody on his legs
помочь разобраться; избавить — steer through
Чем я могу вам помочь, друг мой? — What can I do for you, my friend?
помочь сделать деловую карьеру — launch somebody into business
помочь кому-либо встать на ноги — give somebody a start in life
он действовал из желания помочь — he acted in a spirit of helpfulness
помочь кому-либо сделать карьеру — give somebody an opening
помочь кому-л. выйти из затруднения — to let smb. out of a quandary
выступать в защиту; помогать; помочь — strike a blow for
помочь юноше начать деловую карьеру — to launch a young man into business
мы должны помочь ему вернуть здоровье — we must bring him back to health
помочь кому-л. сделать деловую карьеру — to launch smb. into business
соседи, готовые помочь, прийти на помощь — cooperative neighbours
жаль, что я не могу помочь вам в этом деле — I wish I could serve you in this matter
подвезти кого-л; помочь кому-л; подсадить — give smb. a lift
помочь спрыгнуть; соскакивать; спрыгивать — jump down
«вытащить» кого-л. из тюрьмы; помочь кому-л. бежать из тюрьмы — to get smb. out of prison
а) оказать содействие /помочь/ кому-л.; б) быть чьим-л. секундантом (бокс) — to offer /to give/ a knee to smb.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- help |help| — помогать, способствовать, оказывать помощь, избежать, подсобить помочь войти — to help in
обещание помочь — promise to help /of help/
помочь сойти вниз — to help down
- aid |eɪd| — помогать, способствовать, оказывать поддержку обещание помочь — promise to help /of help/
помочь сойти вниз — to help down
предложение помочь — an offer to /of/ help
этому нельзя помочь — there is no help for it
я бессилен помочь вам — I am powerless to help you
всегда готовый помочь — quick to help
помочь кому-л. советом — to help smb. with one's advice
я тебе не смогу помочь — I won't be able to help you: you'll have to shift for yourself
он вызвался помочь мне — he offered to help me
он не склонен помочь нам — he is indisposed to help us
я хотел только помочь вам — I only thought to help you
быть всегда готовым помочь — to be generous in giving help
помочь кому-л. снять одежду — help to help smb. off with his clothes
помочь кому-л. войти куда-л. — help to help smb. into smth.
только они могут помочь нам — they alone can help us
мы не в состоянии помочь вам — we are unable to help you
помочь кому-л. надеть одежду — help to help smb. into his clothes
помочь кому-л. сделать что-л. — to help smb. (to) do smth.
помочь стране встать на ноги — help a country to its feet
помочь кому-л. перейти дорогу — to help smb. over the road
помочь кому-л. выйти откуда-л. — help to help smb. out of smth.
помочь в затруднении; выручить — help over
он даже не предложил помочь мне — he never once offered to help me
никто из них не может мне помочь — none of them can help me
он сделает всё, чтобы помочь вам — he will do anything to help you
я буду бесконечно рад помочь вам — I shall be only too pleased to help you
он упорно отказывался мне помочь — he would not help me
ни одна душа не хотела помочь ему — not a creature would help him
а) помочь слабому; б) помочь кому-л. в беде — to help a lame dog over a stile
ещё 27 примеров свернуть этому нельзя помочь — there is no help for it
я бессилен помочь вам — I am powerless to help you
всегда готовый помочь — quick to help
помочь кому-л. советом — to help smb. with one's advice
я тебе не смогу помочь — I won't be able to help you: you'll have to shift for yourself
он вызвался помочь мне — he offered to help me
он не склонен помочь нам — he is indisposed to help us
я хотел только помочь вам — I only thought to help you
быть всегда готовым помочь — to be generous in giving help
помочь кому-л. снять одежду — help to help smb. off with his clothes
помочь кому-л. войти куда-л. — help to help smb. into smth.
только они могут помочь нам — they alone can help us
мы не в состоянии помочь вам — we are unable to help you
помочь кому-л. надеть одежду — help to help smb. into his clothes
помочь кому-л. сделать что-л. — to help smb. (to) do smth.
помочь стране встать на ноги — help a country to its feet
помочь кому-л. перейти дорогу — to help smb. over the road
помочь кому-л. выйти откуда-л. — help to help smb. out of smth.
помочь в затруднении; выручить — help over
он даже не предложил помочь мне — he never once offered to help me
никто из них не может мне помочь — none of them can help me
он сделает всё, чтобы помочь вам — he will do anything to help you
я буду бесконечно рад помочь вам — I shall be only too pleased to help you
он упорно отказывался мне помочь — he would not help me
ни одна душа не хотела помочь ему — not a creature would help him
а) помочь слабому; б) помочь кому-л. в беде — to help a lame dog over a stile
помогать; помочь — afford aid
- assist |əˈsɪst| — помогать, содействовать, ассистировать, присутствовать помочь деньгами — assist with money
быть готовым помочь — to be forward to assist
помочь кому-л. деньгами — to assist smb. with money
- relieve |rɪˈliːv| — облегчать, освобождать, уменьшать, разрядить, ослаблять, деблокировать быть готовым помочь — to be forward to assist
помочь кому-л. деньгами — to assist smb. with money
помочь кому-л. заполнить бланк — to assist smb. with the form-filling, to assist smb. to fill in the form
помочь хромому подняться по лестнице — to assist a lame man up the stars
помочь кому-л. выйти (из экипажа и т. п.) — to assist smb. to alight
помочь кому-л. в чём-л. /чем-л. или сделать что-л./ — to assist smb. with smth. /in doing smth., to do smth./
ещё 4 примера свернуть помочь хромому подняться по лестнице — to assist a lame man up the stars
помочь кому-л. выйти (из экипажа и т. п.) — to assist smb. to alight
помочь кому-л. в чём-л. /чем-л. или сделать что-л./ — to assist smb. with smth. /in doing smth., to do smth./
помочь нуждающимся — relieve distress
- helping |ˈhelpɪŋ| — помощь, порция он не замедлил помочь мне — he was not backward in helping me
Примеры со словом «помочь»
Тебе помочь, дорогая?
Can I help you, dear?
Как я могу вам помочь?
How can I help you?
Они умоляли её помочь.
They implored her to help.
Тебе нужно помочь ему.
You have to help him.
Могу ли я чем-то помочь?
Can I be of any assistance (=can I help you)?
Тебе помочь с упаковкой?
Do you need a hand packing?
Нам пришлось ему помочь.
We had to oblige him.
Могу ли я помочь вам, сэр?
Can I help you, sir?
Я лишь хотела помочь вам.
I only meant to help you.
Я здесь, чтобы помочь вам.
I'm here to help you.
Она попросила его помочь.
She repaired to him for help.
Не могли бы вы помочь нам.
Would you please help us.