Раздражать - перевод с русского на английский
provoke, irritate, displease, annoy, exasperate, rile, ruffle, anger
Основные варианты перевода слова «раздражать» на английский
- irritate |ˈɪrɪteɪt| — раздражать, вызывать раздражение, нервировать, злить, сердить, бередитьраздражать, бесить кого-л. — to give smb. the needle
Смотрите также
раздражать нерв — to excite a nerve
раздражать кого-л. — to set smb.'s nerves on edge
раздражать; втирать — chafe against
раздражать; надоедать — drive someone nuts
нервировать, раздражать кого-л. — to make smb. nervous
раздражать; проходить; тянуться — wear on
действовать на нервы; раздражать — set teeth on edge
гладить против шерсти, раздражать — to rub /to stroke/ the fur the wrong way
раздражать; приставать; надоедать — cheese off
проваливать; раздражать; доставать — piss off
доставлять неприятности; раздражать — make nuisance
раздосадовать; раздражать; рассердить — make angry
стимулировать; раздражать; возбуждать — to stimulate
раздражать окружающих своим бездельем — piss-ball about
раздражать кого-либо; докучать кому-либо — give somebody a pain
внушать отвращение; раздражать; досаждать — crap off
гладить кого-л. против шерсти, раздражать кого-л. — to rough smb. up the wrong way
набивать оскомину [действовать на нервы, раздражать] — to set the teeth [the nerves] on edge
гладить кого-либо против шерсти; раздражать кого-либо — stroke somebody's hair the wrong way
расстраивать, раздражать кого-л.; нагонять тоску на кого-л. — to give smb. the pip
амер. сл. приводить в негодование /раздражать, дразнить/ англичан — to twist the lion's tail
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретатьнервировать; раздражать — get on smb's nerves
раздражать /сердить/ кого-л. — to get smb.'s goat
раздражать, сердить, злить кого-л. — to get smb.'s goat разг.
играть на чьих нервах; действовать на нервы; раздражать — get on nerves
Примеры со словом «раздражать»
Сейчас лучше Питера не злить /не раздражать/.
Now is not the time to annoy Peter.
Этот крем может раздражать чувствительную кожу.
This cream may irritate sensitive skin.
Его подобострастная манера начинала меня раздражать.
His obsequious manner was beginning to irritate me.
Беспрестанная /непрерывная/ болтовня ребёнка начала её раздражать.
The child's incessant talking started to irritate her.
Ее вид начинает меня раздражать.
The sight of her is beginning to get on my nerves.
Скоро вся эта история начала меня раздражать.
The whole business began to get to me after a while.
Эта армейская мания к чистоте и порядку начала его раздражать.
That bull was beginning to brown him off.
Они такие разные, что неизбежно должны были раздражать друг друга.
Those two men are so different that they were bound to get across each other.
Я же говорил тебе, что будет кипеж, если ты станешь раздражать учителя своими разговорами в классе.
I told you there'd be fireworks if you annoyed the teacher by talking in class.
Я не хочу выделываться, но должна сказать, что спустя некоторое время меня начала раздражать манера Теда говорить со мной, как будто мы близкие друзья, хотя он был всего лишь шофером.
Without being snobby I have got to say that after a while I did start getting the hump at Ted talking to me as if we were best mates when he was only the chauffeur.
Дети его раздражали.
He was annoyed at / with the children.
Их болтовня её раздражает.
Their gossip displeases her.