Ударить - перевод с русского на английский
ram, slam, mar, lash out, job, bop, lay hands on, hit, bang
Основные варианты перевода слова «ударить» на английский
- hit |hɪt| — удариться, бить, биться, поражать, ударять, достигать, нападатьударить рикошетом — to hit on the rebound
ударить мужчину в пах — hit somebody where he'll feel it
ударить кого-л. (по голове) — to hit smb. (on the head)
ударить человека ниже пояса — hit a man under the belt
ударить кого-л. прямо в челюсть — to hit smb. squarely on the jaw
ударить кого-л. (по голове [по лицу]) — to hit smb. (on the head [in the face])
ударить по слабому /уязвимому/ месту — to hit a blot
ударить изо всей силы; здорово стукнуть — hit hard
ударить молотком по клину — to bang a wedge with a hammer
Смотрите также
ударить по мячу — to give a ball a cant
ударить по лицу — to give a facer
ударить в набат — to ring the alarm
дать тумака; ударить — lay it
дать в морду; ударить — wipe nose
ударить ногой под зад — give a toe in the hole
сильно ударить кого-л. — to give smb. a oner on
ударить кого-л. палкой — to wipe smb. with one's stick
наносить удар; ударить — cut at
лицом в грязь не ударить — give a fine account of oneself
палец о палец не ударить — not to move / stir / lift a finger
сильно ударить; толкнуть — fog it in
ударить /стукнуть/ кого-л. — to give smb. a dab
ударить в голову; опьянить — go to smb.'s head
ударить /броситься/ в голову — to fly to the head
ударить /ушибить/ ногу о камень — to knock one's foot against /on/ a stone
ударить /рубануть/ кого-л. мечом — to hack at smb. with one's sword
легонько ударить кого-л. по плечу — to tip smb. on the shoulder
сильно ударить кого-либо по голове — to belt smb. on the head
поднять руку на кого-л., ударить кого-л. — to raise one's hand to smb.
палец о палец не ударить; бездельничать — not to do a day's-work
ударить по рукам (при завершении сделки) — to chap hands
вывихнуть [повредить или ударить] колено — to dislocate [to hurt] the knee
ушибить ногу о камень; ударить ногу о камень — knock foot against a stone
сильно ударять по мячу; сильно ударить по мячу — swipe at the ball
и пальцем не пошевелить, палец о палец не ударить — not to lift /to move, to raise, to stir/ a finger
ударить по струнам; играть на струнном инструменте — to touch the strings
а) ударить с размаху; б) резко выступить; he came out swinging from the heels — to swing from the heels
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- fetch |fetʃ| — получать, выбирать, привести, приносить, вызывать, доставать, достигатьударить кого-л. по голове — to fetch smb. a blow on the head
ударить кого-л. с размаху — to fetch smb. a wipe, to take a wipe at smb.
сильно ударить — to land / strike a wallop
ударить дубинкой — to strike with a bludgeon
ударить /бить/ чем-л. — to strike with smth.
ударить прямо в лицо — strike fair in the face
ударить по струнам; взять аккорд — strike a chord
ударить кого-л. прямо в подбородок — to strike smb. fair on the chin
ударить по рукам, заключить сделку — to strike hands
нанести кому-л. сильный удар, сильно ударить кого-л. — to strike a violent blow at smb., to strike smb. a violent blow
ударить /пнуть/ по ногам — to kick smb.'s shins
ударить ногой /пнуть/ собаку — to kick a dog
ударить по ногам; пнуть по ногам — kick shins
наподдать кому-л., ударить кого-л. ногой — to reach smb. a kick
а) ударить вполсилы; б) действовать осторожно; проявлять сдержанность, осмотрительность — to pull a punch
ударить по уху — land a blow on the ear
ударить в живот — to deal a blow to the stomach
сильно ударить кого-л. по лицу — to smash smb. in the face
Примеры со словом «ударить»
Нужно сильно ударить по мячу.
You need to hit the ball hard.
Он подавил желание её ударить.
He stifled an urge to hit her.
Он пригрозил ударить его палкой.
He offered to strike him with his cane.
Мне захотелось ударить его в нос.
I wanted to punch him on the nose.
Она с трудом удержалась, чтобы его не ударить.
She could barely restrain herself from hitting him.
Кто-то попытался ударить его по голове дубинкой.
Someone tried to hammer him over the head with a club.
Она почувствовала непреодолимое желание его ударить.
She felt an overwhelming desire to hit him.
Синглтон попробовал врезать (т.е. ударить) Миллеру по голове.
Singleton took a whack at (=tried to hit) Miller's head.
Джим едва удержался от того, чтобы не ударить этого человека.
Jim had to choke back his anger or he would have hit the man.
Волны откатились от корабля, чтобы тут же с новой силой ударить о борт.
The waves receded from the ship, only to return to beat with renewed force.
Обзывать сестру — это ровно настолько же плохо, как ударить её по лицу.
Bad-mouthing your sister is analogous to slapping her in the face — it's just as bad.
Оливер решил, что ему следует ударить по пиньяте, которая ему не нравится.
Oliver decided that he should hit a pinata he dislikes.