Хранить - перевод с русского на английский
store, keep, preserve, retain, file, cherish, treasure, conserve, hoard
Основные варианты перевода слова «хранить» на английский
- store |stɔːr| — хранить, накапливать, складировать, запасать, вмещать, откладыватьхранить зерно — to store grain
хранить данные — to store data
хранить одежду — store clothing
хранить материал — store material
хранить арматуру — store fittings
хранить продукцию — store products
хранить продовольствие — store provisions
хранить магнитную ленту — store a tape
хранить число в регистре — store a number in a register
хранить, держать про запас — to keep in store
хранить при влажном режиме — to store moist
хранить запчасти на складе — store spare parts
хранить предметы снабжения — store supplies
хранить под таможенной пломбой — store in bond
хранить в прохладном сухом месте — to store in a cool dry place
хранить в вертикальном положении — store on end
хранить россыпью, хранить навалом — store in bulk
хранить верхний растительный слой — store the topsoil
хранить на складе; открыть магазин — set up a store
хранить запасы эшелонированно по глубине — store in echelons
хранить материальные средства на открытых площадках — store supplies out of doors
размещать груз на складе; складировать груз; хранить груз — store cargo
складировать облицовочные материалы; хранить облицовочные материалы — store covering materials
хранить фрукты — to keep fruit
хранить оружие — keep arms
хранить традиции — to keep up the traditions
хранить на депозите — keep on deposit
хранить что-л. в доме — to keep smth. safe in the house
хранить при условиях — keep under conditions
хранить лук на семена — to keep onions for seed
хранить что-л. в тайне — to keep an oath of secrecy
хранить память о ком-л. — to keep smb.'s memory
хранить в безопасности — keep out of reach of
хранить ценности в банке — to keep valuables in safe-deposit
хранить строгое молчание — to keep strict silence
хранить суровое молчание — to keep a grim silence
молчать, хранить молчание — to keep silent
хранить что-л. как сувенир — to keep smth. as a relic
хранить сбережения в банке — keep savings in the bank
обязательство хранить тайну — duty to keep secret
право хранить и носить оружие — right to keep and bear arms
хранить что-л. в надёжном месте — to keep smth. safely
хранить свои сбережения в банке — to keep one's savings in a bank
хранить пищу в замороженном виде — to keep food under refrigeration
хранить подлинный текст договора — keep custody of the original text
хранить что-л. в неприкосновенности — to keep smth. intact
хранить /держать/ деньги в сбербанке — to keep money in the savings-bank
держать на складе, хранить на складе — to keep in stock
хранить /не выбрасывать/ старую одежду — to keep old clothes
иметь на ответственном хранении; хранить — keep in safe custody
а) хранить что-л. в секрете; б) помнить о чём-л. — to keep smth. under one's hat
поддерживать, хранить традицию — to maintain / preserve / uphold a tradition
хранить /поддерживать/ семейные традиции — to preserve family traditions
сохранять торговые книги; хранить торговые книги; вести торговые книги — preserve the trade books
(со)хранить ясное воспоминание о чём-л. — to retain a clear memory of smth.
подшивать бумаги в определенном порядке; хранить в определенном порядке — file away
хранить память о ком-л., чём-л. — to cherish the memory of smb., smth.
оберегать /хранить как зеницу ока/ справедливый и прочный мир — to cherish a just and lasting peace
хранить в сердце память о прошлом — to treasure (up) in one's heart the recollection of former days
хранить в сердце память о прошлых днях — to treasure up in one's heart the recollection of former days
Смотрите также
хранить дела — have custody of records
хранить кровь — to bank blood
хранить (что-л.) — to have the custody of
хранить; сдавать — to deposit
хранить молчание — to remain silent
хранить в укладке — stow in a bag
хранить шкалу времени — maintain a time scale
клясться хранить тайну — to vow secrecy
обещание хранить тайну — a promise /a pledge/ of secrecy
не умеющий хранить тайну — incontinent of secrets
хранить молчание; молчать — remain speechless
я должен был хранить тайну — I was under the tie of secrecy
ревностно хранить традиции — to safeguard the traditions jealously
хранить лес на лесном складе — to yard up wood
брать обещание хранить тайну — pledge to secrecy
хранить в нескольких версиях — make a version
обязать друзей хранить тайну — to enjoin secrecy upon one's friends
хранить ценные бумаги в банке — lodge securities with bank
хранить и поддерживать эталон — maintain a standard
хранить запасы, иметь в запасе — to carry stock
хранить тайну в глубине сердца — to lock a secret in one's breast
хранить и поддерживать эталоны — maintain standards
я буду свято хранить вашу тайну — your secret is safe with me
мы все обязаны хранить молчание — we are all tyled
с условием хранить тайну, молчание — under the seal of secrecy / confidence / silence
с условием хранить тайну [молчание] — under the seal of secrecy [silence]
хранить и совершенствовать эталоны — maintain and develop standards
хранить деньги в банке; иметь вклад в банке — to have money on /upon/ deposit
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- guard |ɡɑːrd| — охранять, караулить, сторожить, остерегаться, защищать, оберегатьтщательно хранить документ — guard a document carefully
(тщательно) хранить документ — to guard a document (carefully)
хранить на складе — hold in stock
хранить по доверенности — to hold on trust
хранить свои деньги в банке — to hold one's money at the bank
содержать под стражей; хранить — hold in custody
установить данные; хранить данные — hold data
хранить богатство в денежной форме — hold wealth in monetary form
хранить деньги из соображений ликвидности — hold money for liquidity
хранить в качестве залога; держать в залоге — hold in pawn
хранить золото, предназначенное для внешних расчётов — hold gold earmarked for foreign account
нам есть где [негде] хранить вещи — we have plenty [little] of storage space
хранить /держать/ садовый инвентарь в сарае — to house gardening implements in a shed
Примеры со словом «хранить»
Я буду хранить это вечно.
I shall treasure it always.
Ты умеешь хранить секреты?
Can you keep a secret?
Мне нужно где-то хранить свои вещи.
I need a place to store my stuff.
Вы не сможете вечно хранить это в тайне.
You won't be able to keep it secret for ever.
Шаблоны писем можно хранить на дискетах.
Standard letters can be stored on floppy discs.
На DVD можно хранить гораздо больше данных.
It's possible to store a lot more data on a DVD.
Мы последовали его совету хранить молчание.
We took his advice to remain silent.
Ценные вещи следует хранить в надёжном месте.
You should store your valuables in a secure place.
Если бобы засолить, их можно хранить всю зиму.
If the beans are salted down they will keep all winter.
Диски следует хранить в сухом, прохладном месте.
You should store disks in a cool, dry place.
Мы должны обязать членов комитета хранить тайну.
We must bind the members of the committee to secrecy.
Этот пирог необязательно хранить в холодильнике.
The pie doesn't need to be refrigerated.