Come out with
Словосочетания
come out with it! — да говорите же в чём дело!
come out with a joke — отпустить шутку
come out with it, boy — ну, парень, выкладывай
to come out with a joke — отпустить шутку
come out with one's life — остаться в живых; уцелеть
to come out with one's life — остаться в живых, уцелеть
we are going to come out with a large new dictionary next year — в будущем году мы выпускаем /у нас выходит/ новый большой словарь
tears came out with a gush — слёзы полились ручьём
come up out with a proposal — выступать с предложением; вносить предложение
he came out with the whole story — он рассказал всё (что случилось)
he came out with a horrible oath — с его уст сорвалось ужасное ругательство
Автоматический перевод
Перевод по словам
out — из, вне, за, вне, наружу, выход, аут, наружный, изгнать
with — с, вместе с, от, несмотря на, напихать
Примеры
You never know what he'll come out with next.
Никогда не знаешь, что он ляпнет в следующую минуту.
The government is to come out with concrete proposals.
Правительство должно выступить с конкретными предложениями.
I'll come out with you but no hanky-panky. *
Я пойду с тобой, но только без баловства.
I was afraid she was gonna come out with a liquid laugh right there. *
Я боялся, как бы ее не вырвало прямо там.
He came out with a load of crap about how he'd tried to call me yesterday.
Он вдруг начал нести какую-то херню о том, как пытался позвонить мне вчера.
Who came out with that uncivil yock? *
Кто тут загоготал?
He came out with a string of four-letter words. *
Он разразился нецензурной бранью.
He came out with a foolish remark that annoyed his old uncle. *
Он сказал какую-то глупость, которая разозлила его дядю.
Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.
Примеры, ожидающие перевода
She came straight out with it and said she was leaving.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.