Dawn
4 031 амер. |dɑːn|
брит. |dɔːn|
Russian English
рассвет, заря, начало, утренняя заря, рассветать, светать, начинаться
существительное ↓
- рассвет, утренняя заря
at dawn — на рассвете
the dawn of day — заря нового дня
to work from dawn till dark — работать от зари до зари
dawn grey — серебристый
dawn came over the city — над городом занялся рассвет
- начало, начатки, зачатки; истокиthe dawn of day — заря нового дня
to work from dawn till dark — работать от зари до зари
dawn grey — серебристый
dawn came over the city — над городом занялся рассвет
the dawn of civilization [of the arts, of life] — начало /истоки, заря/ цивилизации [искусства, жизни]
before the dawn of history — в доисторические времена
since the dawn of history — от /с/ начала истории
the dawn of hope [of intelligence] — проблески надежды [сознания]
before the dawn of history — в доисторические времена
since the dawn of history — от /с/ начала истории
the dawn of hope [of intelligence] — проблески надежды [сознания]
глагол ↓
- (рас)светать; брезжить, заниматься
- начинаться, пробуждаться; появляться
it dawns, morning /day/ dawns — заря /день/ занимается, рассветает
- освещаться (зарёй, первыми лучами солнца)- начинаться, пробуждаться; появляться
his fame is just dawning — он становится известным
- (on, upon) осенять; приходить в голову; приходить на ум; доходить до сознанияit has just dawned upon me — меня вдруг осенило, мне пришло в голову
Мои примеры
Словосочетания
as dawn breaks over the city — когда над городом светает
Lonely creeks are opal in the dawn, sword-blue in the sun, greyly silver under misty moons. — Одинокие ручьи молочно-белые на рассвете, сине-стальные на солнце, серовато-серебристые под туманной луной.
at the crack of dawn — рано утром, спозаранку
at the dawn of civilization — на заре цивилизации
since the dawn of time — с незапамятных времён, испокон веков
from dusk to dawn — от зари до зари
dawn approaches — приближается рассвет
to paint the auroral mysteries of the dawn — рисовать таинства утренней зари
the dawn of hope — проблески надежды
false dawn — книжн. обманутая надежда, разочарование
dawn is at hand — близится рассвет
the break of dawn — рассвет
Lonely creeks are opal in the dawn, sword-blue in the sun, greyly silver under misty moons. — Одинокие ручьи молочно-белые на рассвете, сине-стальные на солнце, серовато-серебристые под туманной луной.
at the crack of dawn — рано утром, спозаранку
at the dawn of civilization — на заре цивилизации
since the dawn of time — с незапамятных времён, испокон веков
from dusk to dawn — от зари до зари
dawn approaches — приближается рассвет
to paint the auroral mysteries of the dawn — рисовать таинства утренней зари
the dawn of hope — проблески надежды
false dawn — книжн. обманутая надежда, разочарование
dawn is at hand — близится рассвет
the break of dawn — рассвет
Примеры с переводом
Dawn comes early in June.
В июне светает рано.
The age of computers had dawned
Наступила эра компьютеров.
The army struck at dawn.
Армия атаковала на рассвете.
A new age is dawning.
Наступает новая эпоха.
The truth finally dawned on / upon us.
Наконец-то нам открылась вся правда.
That day marked a new dawn in the country's history.
Этот день ознаменовал новую эру в истории страны.
The troops invaded at dawn.
Войска вторглись на рассвете.
Примеры, ожидающие перевода
The boats set off at dawn.
We sail at dawn.
The hikers decamped before dawn
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Возможные однокоренные слова
dawning — заря, рассвет, зачатки, восток