Обстоятельство - перевод с русского на английский

circumstance, fact, occasion

Основные варианты перевода слова «обстоятельство» на английский

- circumstance |ˈsɜːrkəmstæns|  — обстоятельство, случай, деталь, церемония, подробность
особое обстоятельство — special circumstance
побочное обстоятельство — collateral circumstance
отягчающее обстоятельство — aggravating circumstance
ещё 23 примера свернуть
- fact |fækt|  — факт, действительность, обстоятельство, явление, событие, истина
новое обстоятельство — new fact
скрывать обстоятельство — conceal a fact
отрицать обстоятельство — deny a fact
ещё 4 примера свернуть

Смотрите также

обстоятельство — circumstantial modifier
обстоятельство цели — adverbial of purpose
обстоятельство места — adverbial modifier of place
обстоятельство времени — adverbial modifier of time
обстоятельство степени — adverbial of degree
сложное обстоятельство — complex adverbial modifier
обстоятельство причины — adverbial modifier of cause
обстоятельство кратности — adverbial of indefinite time and frequency
обстоятельство результата — adverbial of result
превходящее обстоятельство — intervening agency
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- thing |θɪŋ|  — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт
он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство — he would be happy save for one thing
- condition |kənˈdɪʃn|  — состояние, условие, положение, обстоятельства, обстановка, статус
детерминирующее обстоятельство; каузальное обстоятельство — causal condition

Примеры со словом «обстоятельство»

На это обстоятельство стоит обратить внимание.
This is a circumstance worthy of being noted.

Это обстоятельство, безусловно, подтверждает его утверждение.
This case undoubtedly sustains his assertion.

Погода - это обстоятельство, которое следует принимать во внимание.
The weather is a circumstance to be taken into consideration.

Уровень преступности в городе является серьезным отталкивающим обстоятельством для потенциальных инвесторов.
The city's crime rate is a serious turn-off to potential investors.

При употреблении марихуаны почти не возникает абстинентного синдрома, и это обстоятельство привело к ошибочному мнению о том, что она не вызывает привыкания.
Marijuana has few withdrawal effects, and this has given rise to the mistaken belief that it is not addictive.

Землетрясения здесь редки, и это обстоятельство привило людям ложное чувство безопасности (т.е. заставило людей думать, что они в безопасности, хотя на самом деле это не так).
Earthquakes here are rare and this has lulled people into a false sense of security (=made people think they were safe when they were not).

Это обстоятельство сорвало наш план.
This circumstance hit our scheme for six.

Именно это обстоятельство решило исход дела.
It was precisely that circumstance that clinched the deal.

Это обстоятельство всегда выручало его из беды.
That gets him off the hook every time.

Это обстоятельство не позволило ему выиграть забег.
That dished his chances in the race.

Это обстоятельство здорово подорвало нашу веру в человечество.
This has knocked our faith in human nature for a loop.

Именно это обстоятельство заставляет многих считать его немного глуповатым.
It is this circumstance that causes many guys to put him away as slightly dumb.