Отметить

важно отметить — it is of importance
следует отметить — it ought to be remarked
отметить в докладе — state in a report
следует отметить ... — it will be observed ...
следует отметить, что — it will be remarked that
нельзя не отметить, что — it is recognized that
это (дело) надо отметить! — It calls for a celebration!
отметить вехами границу — stake out a boundary
отметить кого-л. похвалой, наградой — to single smb. out for praise / a reward
следует отметить, что; следует указать — it should be pointed out
ещё 14 примеров свернуть
- note |nəʊt|  — отмечать, замечать, указывать, обращать внимание, записывать, обозначать
важно отметить — it is important to note
отметить значение — note significance
уместно отметить, что — it is pertinent to note that
ещё 9 примеров свернуть
- mark |mɑːrk|  — отмечать, маркировать, помечать, обозначать, метить, замечать, размечать
отметить событие — to mark the occasion
отметить день рождения — to celebrate / mark a birthday
отметить место на карте — to mark a place on the map
ещё 6 примеров свернуть
- notice |ˈnəʊtɪs|  — замечать, отмечать, обращать внимание, уведомлять, усмотреть
следует отметить, что; заметьте, что — notice that
отметить (в докладе и т. п.) принесённую кем-л. пользу — to notice smb.'s usefulness
- hold |hoʊld|  — удерживать, держать, держаться, проводить, иметь, занимать, вести
отметить победу празднеством — to hold a jubilee over a victory
- signalize |ˈsɪɡnəlaɪz|  — сигнализировать, ознаменовать, отмечать
ознаменовать победу торжествами; отметить победу торжествами — signalize a victory with celebrations
- click |klɪk|  — щелкать, ладить, иметь успех, отличаться слаженностью
отметить указателем элемент списка — click an item in the list
- say |seɪ|  — говорить, сказать, утверждать, произносить, заявлять, проговорить
следует отметить; стоит отметить — it is worthwhile to say that
с радостью могу сказать /отметить и т. п./ — I'm glad to say
справедливости ради следует отметить; можно утверждать, что — it is fair to say
- mention |ˈmenʃn|  — упомянуть, упоминать, ссылаться
отметить в докладе — mention in a report
- emphasize |ˈemfəsaɪz|  — подчеркивать, акцентировать, выделять, придавать особое значение
следует отметить, что — we emphasize that
- celebrate |ˈselɪbreɪt|  — праздновать, отпраздновать, справлять, чествовать, прославлять
отметить достижения — celebrate achievements
отметить /отпраздновать/ это событие — to celebrate the occasion
шумно отпраздновать, весело отметить — to celebrate joyously / noisily
отметить событие с большим размахом; отметить событие очень торжественно — celebrate the occasion with much eclat
- noted |ˈnəʊtɪd|  — известный, знаменитый, выдающийся
следует отметить — it will be noted
здесь следует лишь отметить, что — here it may just be noted that
- noteworthy |ˈnəʊtwɜːrðɪ|  — заслуживающий внимания, достопримечательный
следует обратить внимание на; заслуживает внимания; стоит отметить — it is noteworthy

Примеры со словом «отметить»

это (дело) надо отметить!
It calls for a celebration!

Хотелось бы отметить несколько моментов.
There are a few points I'd like to make.

Отрадно отметить, что многое уже достигнуто.
It's gratifying to note that already much has been achieved.

Стоит отметить, что его отец и мать тоже врачи.
It is worth noting that his father and mother are also doctors.

Интересно отметить, как быстро всё изменилось.
It's interesting to note how quickly things have changed.

Следует отметить, что был применён электрошокер.
We should mention that a taser was used.

Важно отметить, что эта история не появилась в газетах.
It was significant to note that the story did not appear in the newspapers.

Ради полноты картины, не могу не отметить ещё один аргумент.
For the sake of completeness I should mention one further argument.

Воспользуйтесь закладкой, чтобы отметить место, где читаете.
Use a bookmark to mark your place.

Важно отметить, что традиция виноделия уходит корнями в глубь веков.
It’s important to note that the tradition of winemaking goes back centuries.

Мы должны сделать что-то особенное, чтобы отметить твой день рождения.
We should do something special to celebrate your birthday.

Я нарисовал крестик на карте, чтобы отметить, где находится наша улица.
I've put a cross on the map to mark where our street is.