Подход - перевод с русского на английский

approach, touch, treatment, access, slant, philosophy

Основные варианты перевода слова «подход» на английский

- approach |əˈprəʊtʃ|  — подход, приближение, доступ, заход на посадку, подступ, попытки, авансы
подход — bottom up approach
узкий подход — restricted approach
новый подход — a fresh approach
ещё 27 примеров свернуть
- treatment |ˈtriːtmənt|  — лечение, обработка, обращение, терапия, уход, подход, трактовка
эмпирическое рассмотрение; эмпирический подход — empiric treatment
одинаковое обращение; одинаковый подход; одинаковый режим — equivalent treatment
особый подход к налогообложению экспорта из развивающихся стран — special and differential treatment
- access |ˈækses|  — доступ, проход, подход, выборка, припадок, прирост, приступ, добавление
подход /подступ/ к острову — access to the island
подступ к горе; подход к горе — access to the mountain
подход /подступ/ к острову [к горе] — access to the island [to the mountain]
- slant |slænt|  — уклон, взгляд, склон, скос, точка зрения, подход, быстрый взгляд
подход к вопросу — a slant on the question
подход к положению — a slant on the situation
подход к вопросу [к положению] — a slant on the question [on the situation]
- philosophy |fəˈlɑːsəfɪ|  — философия, философский подход к жизни
коллективный подход — team philosophy

Смотрите также

подход ежа — hedgehog concept
иметь подход — have a way with
подход к берегу — beach entrance
у вас иной подход — your mileage may vary
тактичный подход — tactful handling
подход к обучению — conception of learning
деляческий подход — narrow-minded attitude
подход для посадки — embarkation route
директивный подход — prescriptive manner
разминочный подход — warm-up set
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- side |saɪd|  — сторона, бок, борт, край, поверхность, аспект, стенка, склон, позиция
подходящий с подветренного борта; подход с подветренного борта — making the lee side

Примеры со словом «подход»

Дело требует особого подхода.
The matter requires delicate handling.

У вас к этому неправильный подход.
You don't go about it in the right spirit.

Он не туда свернул на подходе к мосту.
He took a wrong turn on the access to the bridge.

Мне нравится её подход к данной проблеме.
I like her approach to the problem.

Анализ выявил недостатки такого подхода.
The review showed up the flaws of this approach.

Она использовала совершенно иной подход.
She took a radically different approach.

Этот подход слишком негибкий и затратный.
This approach is too inflexible and too costly.

Армия ожидает подхода тяжёлой артиллерии.
The army is waiting for the heavy ordnance to be brought in.

Такой подход сбил с толку наших оппонентов.
The strategy confounded our opponents.

У неё очень своеобразный подход к живописи.
She has a highly individualistic approach to painting.

Преимущества данного подхода разнообразны.
The benefits of this approach are manifold.

Райан привнесёт свежий подход к этой работе.
Ryan will bring a fresh approach to the job.