Введение - перевод с русского на английский
introduction, insertion, injection, establishment, initiation, foreword
Основные варианты перевода слова «введение» на английский
- introduction |ˌɪntrəˈdʌkʃn| — введение, внедрение, внесение, интродукция, предисловие, учреждениевведение квот — introduction of quotas
введение норм — introduction of targets
слабое введение — weak introduction
введение налога — introduction of a tax
введение к книге — introduction to a book
сильное введение — strong introduction
введение добавок — introduction of admixtures
введение примеси — impurity introduction
введение в наркоз — introduction to general anesthesia
введение галогена — halogen introduction
введение дефектов — defect introduction
струйное введение — stream introduction
капельное введение — drop-by-drop introduction
введение стандарта — introduction of a standard
подкожное введение — subcutaneous introduction
введение новой моды — the introduction of a new fashion
введение в действие — introduction into effect
совместное введение — combined introduction
чрескожное введение — percutaneous introduction
введение обратимости — introduction of convertibility
введение модификации — modification introduction
введение заместителя — substituent introduction
многократное введение — multiple-dose introduction
эпидуральное введение — epidural introduction
введение под слизистую — submucosal introduction
внутрикостное введение — intraosseous introduction
окислительное введение — oxidizing introduction
одновременное введение — simultaneous introduction
ретроградное введение — retrograde insertion
введение грудного катетера — chest tube insertion
введение постоянной составляющей — d.c. insertion
введение неисправностей (в модель схемы) — fault insertion
введение ошибки — error injection
точное введение — precise injection
введение холодного газа — cold-gas injection
введение сорбента в печь — furnace sorbent injection
введение вещества под давлением — injection of a substance under pressure
введение поперечного напряжения — quadrature-voltage injection
подкожное введение вещества в организм — subcutaneous substance injection
введение (антигена) в область лимфоузлов — intra-lymph-node injection
внутривенное введение вещества в организм — intravenous injection of a substance
введение вещества в газообразном состоянии — gaseous injection
внутримышечное введение вещества в организм — intramuscular injection of a substance
введение в прямую кишку; ректальное введение — rectal injection
употребление наркотиков; введение наркотиков — injection of narcotics
введение (лекарственного препарата) в артерию — intraarterial injection
инжекция дырок; внесение дырок; введение дырок — hole injection
внутриартериальное введение; внутриартериальная инъекция — intra-arterial injection
введение поперечного напряжения; ввод поперечного напряжения — quadrature voltage injection
инъекция ударной дозы вещества; болюсное вливание; введение шарика — bolus injection
введение по касательной; тангенциальная инжекция; тангенциальный впрыск — tangential injection
учреждение, введение государственной религии; учреждение — establishment of religion
Смотрите также
введение сажи — black loading
введение в бой — commitment to action
введение дырок — hole doping
введение трубы — tube entering
полное введение — overfill launch
введение с пищей — dietary administration
введение во храм — presentation to the temple
хорошее введение — a good introductory text
введение налогов — adoption of taxes
введение поправки — application of correction
болюсное введение — bolus dosing
введение поправок — corrective action
введение субтитров — caption insert
повторное введение — repeated administration
ректальное введение — rectal administration
однократное введение — single dosing
энтеральное введение — intrajejunal administration
внутрикожное введение — intracutaneous administration
введение закона в силу — enforcement of a law
внутривенное введение — intravenous induction
введение в заблуждение — false representation
введение дозы наркотика — pin shot
обширное введение метки — extensive labeling
введение меченых атомов — tagged-atom administration
парентеральное введение — parenteral infusion
введение в боевой состав — coming operational
введение неисправностей — fault excitation
внутримышечное введение — intramuscular administration
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- institution |ˌɪnstɪˈtuːʃn| — учреждение, институт, организация, заведение, учебное заведениевведение обычаев и правил — the institution of customs and rules
введение новой церемонии инаугурации — institution of a new inaugurational ceremony
обложение пошлиной; введение пошлины — imposition of a duty
введение дополнительного налога на импорт — imposition of surcharge on imports
введение запрещения перевозок — imposing embargo
вводящий санкции; введение санкций — imposing sanctions
введение военного положения; вводящий военное положение — imposing the martial
Примеры со словом «введение»
Её введение в должность президента состоится завтра.
Her installation as president will take place tomorrow.
В начале (т.е. на первых страницах) книги имеется введение.
There's an introduction at the front of the book (=in the first pages).
Введение в психологию: евангельский подход. (название книги)
An Introduction to Psychology, an Evangelical Approach.
В ходе лечения может потребоваться введение трубки в его ухо.
Treatment may include the insertion of a tube in his ear.
Данный курс начинается недельным введением в теорию искусства.
The course commences with a one week introduction to Art Theory.
Книга представляет собой хорошее общее введение в данный предмет.
The book provides a good general introduction to the subject.
Данная книга является полезным введением в геологию Великобритании.
The book is a useful introduction to British geology.
Введение налога с единой ставкой было бы политическим самоубийством.
Introducing a flat-rate tax would be political suicide.
Это положение является повторным введением в действие предыдущего положения.
That provision is a reenactment of a previous one.
Миссис Симпсон отвечает за введение в должность новых сотрудников библиотеки.
Mrs Simpson is responsible for the induction of new library staff.
Этот пункт во многих отношениях является повторным введением существующего закона.
This clause is in most respects reenactment of the existing law.
С введением независимого налогообложения, положение замужней женщины стало гораздо яснее.
With the introduction of independent taxation, a married woman's position is much clearer.