Наем - перевод с русского на английский
rent, hire, employment, lease, recruiting, leasehold, tenancy, hired
Основные варианты перевода слова «наем» на английский
- rent |rent| — прокат, арендная плата, рента, наем, квартплата, доход, квартирная платаотдавать в наём — let for rent
сдавать в наем — to hire out
плата за наём судна — payment of charter hire
а) платить заработную плату; б) платить за прокат — to pay hire
имущественный наем, договор имущественного найма — bailment for hire
договор имущественного найма; имущественный наём — letting of a thing to hire
имущественный наём — property lease
снятие в аренду жилых помещений; жилищный наём — housing lease
Смотрите также
личный наём; наём услуг — contract of works
временный наём служащих — employee leasing
фрахтование судна; наём судна — chartering of a vessel
сдача автомобиля в наём или в аренду — leasing of car
наем недвижимости на определенный срок — estate for term of years
передавать в субаренду; снова сдавать в наём; сдавать в аренду — re-let-re-lease
чартер на судно, зафрахтованное без экипажа; наём судна без экипажа — bareboat charter
наём без перспективы повышения в должности; бесперспективная работа — dead-end job
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- hiring |ˈhaɪrɪŋ| — нанимать, брать напрокат, сдавать внаем, подряжатьбессрочный наем — hiring at will
наем рабочей силы — hiring of labour
заявка на наём персонала — hiring requisition
предпочтительный наем на работу — preferential hiring
прекращение договора о найме; сдающий в наём; сдача в аренду — hiring out
заказ на наём персонала — recruitment request
скидка за отсроченный наём — delayed recruitment deduction
наем промышленных работников — industrial recruitment
пожизненный наём сотрудников — life-long staff recruitment
наем работника внутри организации — internal recruitment
наем работника за пределами организации — external recruitment
договор о сдаче в наём; контракт на аренду; договор об аренде — rental contract
Примеры со словом «наем»
Она работала по договору временного найма.
She was employed on a temporary basis.
Прошу поставить свою подпись в знак согласия с условиями найма.
Please sign to indicate your acceptance of the terms of engagement.
Она проверила объявления о найме, чтобы найти себе новую работу.
She checked the want ads to find a new job.
Комитет постарался быть честным и справедливым в вопросах найма.
The committee tried to be fair and aboveboard in its hiring.
Ей предоставили полный контроль над всеми решения о найме на работу.
She was given absolute control over all recruitment decisions.
Собеседование является ключевым компонентом процесса найма на работу.
The interview is a key component in the hiring process.
Изложение ваших условий трудового найма можно найти в "Памятке для сотрудников".
A statement of your terms and conditions of employment can be found in the Personnel Handbook.
Более двадцати сотрудников подписали письмо, в котором выступили против повторного найма.
More than twenty employees signed a letter opposing the rehire.
Отбор кандидатов на эту должность произведёт специальная комиссия, но окончательное решение о найме примет госпожа Браун.
A committee will screen candidates for the job, but the final hiring decision will be made by Ms. Brown.
Возможность найма дополнительного персонала по-прежнему находится в стадии обсуждения (т.е. обсуждается, рассматривается и т.д.).
The possibility of employing more staff is still under discussion (=being discussed, considered etc).
Повсюду рыскали агенты по найму рабочей силы.
The headhunters were all over the place.
Если вы примените в отношении меня физическую силу, я найму адвоката.
If you give me any rough stuff, I'll buy me a lawyer.