Несчастный - перевод с русского на английский
unhappy, miserable, unfortunate, wretched, poor, pitiable, hapless, lorn
Основные варианты перевода слова «несчастный» на английский
- unfortunate |ʌnˈfɔːrtʃənət| — несчастный, неудачный, несчастливый, неудачливый, неблагополучныйобщий несчастный случай — common accident
несчастный случай на море — sea accident
происходит несчастный случай — accident happens
несчастный случай с пешеходом — pedestrian accident
несчастный случай в культуризме — bodybuilding accident
инсценировать несчастный случай — to stage an accident
предотвратить несчастный случай — avert an accident
с ним произошёл несчастный случай — he met with an accident
несчастный случай без компенсации — noncompensable accident
несчастный случай на рабочем месте — on-the-job accident
несчастный случай на строительстве — construction accident
несчастный случай отнял у него детей — an accident bereft him of his children
несчастный случай вне рабочего места — out-the-job accident
несчастный случай при разминировании — demining accident
несчастный случай, приведший к травме — personal injury accident
несчастный случай, приведший к увечью — major injury accident
непроизводственный несчастный случай — non-industrial accident
несчастный случай при взлете самолета — take-off accident
место, где произошёл несчастный случай — place of accident
несчастный случай по вине пострадавшего — "human element" accident
объяснить несчастный случай халатностью — to put the accident down to negligence
несчастный случай без тяжких последствий — benevolent accident
несчастный случай со смертельным исходом — a fatal accident
это рассматривается как несчастный случай — it is regarded as an accident
несчастный случай с тяжкими последствиями — grave accident
несчастный случай может произойти с каждым — accident will happen
несчастный случай на производстве, производственная травма — industrial accident
несчастный случай на транспорте; дорожно-транспортное происшествие — traffic accident
Смотрите также
несчастный человек — an ill-fated person
тяжёлый несчастный случай — serious personal injury
несчастный случай на шахте — mining disaster
несчастный случай, несчастье — disastrous occurrence
заброшенный; несчастный; брошенный — like a shag on a rock
ну и дурак же он!, дурак он несчастный! — fool that he is!
несчастный случай при горных работах — mining casualty
глубоко несчастный, сильно бедствующий — deeply distressed
предотвратить несчастье [несчастный случай] — to prevent a disaster [an accident]
несчастный случай; неприятность; затруднение — slip-up
родившийся под несчастливой звездой; несчастный — star crossed
несчастный случай; потеря здоровья; столкновение — crack-up
нуждающийся в деньгах; к рукам прилипает; несчастный — sticky-fingered
несчастный случай на работе; производственная травма — employee injury
несчастный случай на руднике; несчастный авария на руднике — pit disaster
несчастный случай, причину которого нельзя было предвидеть — unforeseeable case
массовый несчастный случай; крупная катастрофа; крупное бедствие — major disaster
несчастный случай на море; морское происшествие; бедствие на море — marine casualty
предотвратить войну [опасность, болезнь, катастрофу, несчастный случай, трагический конец] — to avert war [danger, illness, a catastrophe, an accident, a tragic end]
несчастный случай со смертельным исходом в результате обрушения кровли или вывала из кровли — roof fall fatality
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- desolate |ˈdesələt| — заброшенный, безлюдный, покинутый, запущенный, необитаемый, одинокийПримеры со словом «несчастный»
Подлец ты несчастный!
You miserable skunk!
Он несчастный старый бедняга.
He's a miserable old devil.
Несчастный обречён на скорую смерть.
The unlucky wight is doomed to speedy death.
Когда произошел этот несчастный случай?
When did the accident happen?
Несчастный случай привел к трем смертям.
The accident resulted in three fatalities.
Этот несчастный случай унёс много жизней.
The accident claimed many lives.
От голода несчастный пёс исхудал до костей.
Hunger had reduced the poor dog to skin and bone.
Ну, ботаник ты несчастный, устрой себе выходной.
Come now, old grind, do take a day off.
Если несчастный случай не помешает его развитию.
If no misadventure thwarted his progress.
Этот несчастный случай преподал ему важный урок.
The accident taught him an important lesson.
Это был несчастный случай. Я не держу никаких обид.
It was an accident. I don't bear any grudges.
Этот несчастный старик потерял сознание от голода.
This poor old man has fainted from hunger.