Обозначение - перевод с русского на английский
designation, symbol, name, denotation, denotement
Основные варианты перевода слова «обозначение» на английский
- designation |ˌdezɪɡˈneɪʃn| — обозначение, указание, название, определение, предназначение, маркировкаобозначение типа — type designation
обозначение файла — file designation
обозначение несущей — carrier designation
обозначение размера — size designation
обозначение единицы — unit designation
торговое обозначение — trade designation
условное обозначение — conventional designation
обозначение двигателя — engine designation
обозначение материала — material designation
обозначение процедуры — procedure designation
обозначение компонента — component designation
обозначение марки стали — designation of steel
эффективное обозначение — effective designation
кадастровое обозначение — cadastral designation
обозначение любых символов — wildcard designation
обозначение адреса элемента — element address designation
кодовое обозначение объекта — object designation
базовое условное обозначение — basic reference designation
обозначение модели двигателя — engine model designation
цифровое обозначение системы — system designation number
обозначение штыря соединителя — connector pin designation
обозначение цели; целеуказание — designation of target
обозначение посадок (на чертежах) — designation of fits
кодированное обозначение перевозки — movement designation
обозначение границ землепользования — designation of land use boundaries
обозначение обнаружения сигнализаций — alarm detection designation
обозначение шероховатости поверхности — designation of surface finish
обозначение изделия; назначение изделия — product designation
обозначение ключа — wrench symbol
обозначение доллара — dollar sign symbol
цифровое обозначение — arithmetic symbol
следующее обозначение — following symbol
обозначение опасности — safety alert symbol
обозначение индикатора — display symbol
сокращённое обозначение — a shorthand symbol for
обозначение маршрута чека — check routing symbol
гидравлическое обозначение — hydraulic symbol
условное обозначение сварки — welding symbol
обозначение двигателя насоса — pump motor symbol
картографическое обозначение — cartographic symbol
обозначение единицы измерения — symbol of unit
условное обозначение в разрезе — cutaway symbol
обозначение падения-простирания — dip-strike symbol
обозначение патентного ведомства — patent office symbol
обозначение с точкой над символом — dotted symbol
обозначение двигателя гидронасоса — hydraulic pump motor symbol
обозначение группы соединения обмоток — connected symbol
условное обозначение бюджетной статьи — appropriation symbol
международное графическое обозначение — international graphic symbol
буквенное обозначение; буквенный символ — letter symbol
обозначение нейтрали; нейтральный символ — neutral symbol
условное обозначение войсковой инстанции — unit size symbol
графическое обозначение метода испытания — testing symbol
условное обозначение; произвольный символ — arbitrary symbol
обозначение переключателя нейтраль/работа — schematic symbol neutral/run switch
графическое обозначение силовой гидравлики — fluid power graphic symbol
обозначение вершины (графа) — node name
кодовое обозначение станции — railhead code name
название, наименование, обозначение дела — case name
условное обозначение наименования предмета снабжения — item name code
коллективное обозначение; собирательное название; собирательное имя — collective name
обозначение вещи посредством слова — the denotation of a thing by a word
Смотрите также
обозначение буквами — lettered item
обозначение проводов — identifying of wires
обозначение параметра — parameter identifier
обозначение реагентов — reagent code
обозначение препятствия — denoting the obstacle
обозначение тональности — statement of key
обозначение гидросистемы — hydraulic system index
обозначение вида проекции — projection note
обозначение переднего моста — front axle index
условное кодовое обозначение — reference key
условные обозначение на карте — map symbols
маркость окраски; обозначение — marking-off
кодовое обозначение документа — document identifier
обозначение маршрута движения — itinerary signing
буквенно-цифровой обозначение — alphanumerical code
кодовое обозначение аэродрома — aerodrome reference code
буквенное условное обозначение — conventional letter
имеющий обозначение даты и места — date lined
кодовое обозначение канала связи — circuit identifier
обозначение метра; тактовый размер — time signature
обозначение гидросистемы скрепера — scraper hydraulic system index
условное обозначение на донесениях — operating prosign
кодовое обозначение огневой задачи — fire mission code
кодовое обозначение не установлено — code not allocated
кодированное обозначение перевозок — code for the move
литерное обозначение полки стеллажа — shelf letter
наименование; обозначение; номинация — naming unit
условное обозначение получателя груза — consignee code
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- sign |saɪn| — знак, признак, подпись, символ, вывеска, пароль, знамение, симптомобозначение флажолета — harmonic sign
обозначение аварийного выхода; указатель выхода — exit sign
обозначение денежной единицы на клавиатуре аппарата — money sign
обозначение пунктов высадки — beach marking
обозначение темпа по метроному — metronome marking
обозначение местонахождения мин — mine marking
обозначение района выброски грузов — marking dropping zone
обозначающий; обозначение; разметка — marking out
обозначение государственной принадлежности — nationality marking
обозначение целей; маркировка цели; целеуказание — target marking
буквенное обозначение (вместо порядковых номеров) — literal marking
обозначение минного поля предупредительными знаками — minefield marking
обозначение зажимов; обозначение выводов; маркировка выводов — terminal marking
подделка товарного знака; обманная маркировка; ложное обозначение — false marking
обозначение запроса (в радиообмене) — indication of a request
обозначение порядка действий; обозначение приказа — indication of an order
функциональные обозначения; функциональное обозначение — indication of harmonic function
кодовое обозначение — coded notation
обозначение функции — notation for a function
обозначение на плане — plan notation
индексное обозначение — index notation
буквенное обозначение — literal notation
сокращать обозначение — abbreviate notation
чертёжное обозначение — drawing notation
логическое обозначение — logical notation
сокращенное обозначение — shortened notation
бесскобочное обозначение — bracket-free notation
алгебраическое обозначение — algebraic notation
многоаспектное обозначение — polyvalent notation
обозначение со знаком суммы — sigma notation
обозначение арабскими цифрами — decimal notation
обозначение абсолютной величины — absolute value notation
обозначение со знаком факториала — factorial notation
списочное обозначение, списочная запись — list notation
цифровое представление; цифровое обозначение — digital notation
мы будем также использовать следующее обозначение — we shall also make use of the notation
арифметическое обозначение; арифметическая запись — arithmetic notation
общепринятая система обозначений; принятое обозначение — agreed notation
система математических обозначений; математическое обозначение — mathematical notation
представление в десятичной системе счисления; обычное обозначение — common notation
химические обозначение; химические обозначения; химические символы — chemical notation
численное представление; числовое обозначение; представление чисел — number notation
система обозначений для описания синтаксиса; синтаксическое обозначение — syntax notation
обозначение [код] маршрута — route designator
кодовое обозначение системы — system designator code
обозначение дисковода; буква диска — drive designator
кодовое обозначение воинской части — military unit cover designator
действительное обозначение подразделения — true unit designator
буквенно-цифровое кодовое обозначение цели — alphanumeric target designator
кодовое обозначение информационной системы — data system designator
условное обозначение места назначения груза — shipping designator
кодированное обозначение очерёдности перевозок — movement priority designator
кодовое обозначение важности объектов наблюдения — surveillance criticality designator
условное обозначение формирования или учреждения — force/activity designator
кодовое обозначение денежной надбавки за классность — proficiency pay designator
условное обозначение грузов для воздушных перевозок — air movement designator
цифровое обозначение категории по денежному содержанию — pay grade number designator
единое условное обозначение типа электронного оборудования — joint electronics type designator
кодовое обозначение балла и категории специальной подготовки — proficiency rating designator
условное обозначение посадочной площадки; указатель места посадки — landing point designator
табличка с паспортными данными; обозначение параметров — parameter label
метка принадлежности к каскаду; условное обозначение каскада — cascade label
торговое обозначение; торговая марка — commercial description
обозначение канала — channel identification
обозначение спонсора — sponsor identification
численное обозначение — number identification
обозначение подсистемы — subsystem identification
обозначение потребителя — owner identification
обозначение своих позиций — friendly position identification
обозначение функции гнезда — function socket identification
обозначение печатной платы — pc card identification
обозначение цветовым кодом — color-code identification
закодированное обозначение — coded identification
обозначение на головке болта — bolt head identification
кодовое обозначение вербовщика — recruiter code identification
обозначение штырей соединителя — connector pin identification
обозначение контрольного отвода — pressure tap identification
условное цифровое обозначение плана — plan identification number
условное обозначение события в полете — flight occurrence identification
обозначение возвратной пружины педали — pedal return spring identification
условное обозначение заявки на закупки — purchase order identification
маркировка выводов, обозначение выводов — lead identification
обозначение деталей; опознавание деталей — parts identification
обозначение конфигурации серийного образца — product configuration identification
обозначение технического предмета снабжения — engineering item identification
обозначение места остановки воздушного судна — aircraft stand identification
условное обозначение в сообщении о ходе полёта — flight report identification
обозначение закупаемой измерительной аппаратуры — procurement instrument identification
опознавательное кодированное обозначение станции — station identification code
обозначение производителя; указание производителя — producer identification
обозначение предупредительного индикатора переключателя — switch warning indicator identification
обозначение (для) расширения — extra token
обозначение темпа по метроному; шкала метронома — metronome mark
Примеры со словом «обозначение»
Слово "ana" ставится перед обозначением количества.
The word "ana" is placed before the designation of the quantity.
Обозначение дней семью названиями, совокупность которых мы называем неделей.
That septenary notation of days which we call the week.
Изобразительное искусство — это общее обозначение для таких дисциплин, как живопись, музыка и скульптура.
Fine Arts is a generic term for subjects such as painting, music and sculpture.
Использование записей звуков окружающей среды не является ни технологически "прозрачным", ни просто обозначением.
The use of sound recordings of environmental sounds is neither technologically 'transparent', nor simply denotation.
Снабдите схему понятными обозначениями.
Label the diagram clearly.
В конце концов, в языке нет обозначений для модулей.
Finally, there is no notation for modules in the language.
Взяв ножовку, я сделал на доске пропил для обозначения места разреза.
With a handsaw I made a kerf in the board to mark where I needed to cut.
Обозначения этих произведений раскрывают их транскрипционное происхождение.
The notation of these works exposes their transcriptional origin.
“Неприязнь” — это слишком слабое слово для обозначения того, что она к нему чувствует.
“Dislike” is too feeble a word for how she feels about him.
"Грипп" иногда используется как общий термин для обозначения любого вирусного заболевания.
“Flu” is sometimes used as a generic term for any illness caused by a virus.
Термин "полнолуние" используется для обозначения четырнадцатого лунного дня, начиная с новолуния.
The expression 'full moon' means the fourteenth day of the moon reckoned from its first appearance.
Слово "бучер" использовалось раньше для обозначения количества пива в две трети пинты, сейчас оно означает стакан в половину пинты.
Butcher was used for a glass containing about two-thirds of a pint; in modern times the size has dropped to about half a pint.