Только - перевод с русского на английский
only, alone, but, merely, solely, simply, exclusively, barely, ever
Смотрите также в объяснительном словаре: Только, Только что
Основные варианты перевода слова «только» на английский
- only |ˈəʊnlɪ| — только, лишь, всего, единственно, исключительно, всего-навсего и только — and only
только тогда — only then
только цифры — only figures
- alone |əˈləʊn| — только, в одиночестве, наедине, одиноко, единственно, исключительно только тогда — only then
только цифры — only figures
только когда — only when
только чтение — only read
если бы только — if only
только формула — formula only
уступать только — be second only to
не только ... но и — not only ... but
так, и только так — so, and so only
надо только; надо — we need only
только для мужчин — men only
только на депозит — for deposit only
только один спасся — there was only one survivor
центр только приёма — receive only center
не только; мало того — not only
не только в случае... — this conclusion holds not only for a disk
только облицованный — faced only
думать только о себе — to think only of oneself
тогда и только тогда — then and only then
только в двух случаях — on only two occasions
нас интересует только — our concern is only with
только почтовая связь — routed mail only
стоит только доказать — it remains only to prove
один и только один раз — once and only once
только для наглядности — for illustration purposes only
мы только повредим себе — we shall only harm ourselves
включать только зелёный — to turn on green only
а) только что; they've only just (now) arrived — only just
≅ детям до 16 лет смотреть не разрешается (надпись) — for adults only
ещё 27 примеров свернуть только чтение — only read
если бы только — if only
только формула — formula only
уступать только — be second only to
не только ... но и — not only ... but
так, и только так — so, and so only
надо только; надо — we need only
только для мужчин — men only
только на депозит — for deposit only
только один спасся — there was only one survivor
центр только приёма — receive only center
не только; мало того — not only
не только в случае... — this conclusion holds not only for a disk
только облицованный — faced only
думать только о себе — to think only of oneself
тогда и только тогда — then and only then
только в двух случаях — on only two occasions
нас интересует только — our concern is only with
только почтовая связь — routed mail only
стоит только доказать — it remains only to prove
один и только один раз — once and only once
только для наглядности — for illustration purposes only
мы только повредим себе — we shall only harm ourselves
включать только зелёный — to turn on green only
а) только что; they've only just (now) arrived — only just
≅ детям до 16 лет смотреть не разрешается (надпись) — for adults only
он и только он один — he and he alone
виноват не только он — the guilt does not lie with him alone
не только мы думаем, что ... — we are not alone in thinking that ...
- but |bət| — кроме, только, лишь виноват не только он — the guilt does not lie with him alone
не только мы думаем, что ... — we are not alone in thinking that ...
только они могут помочь нам — they alone can help us
только он может сделать это — he alone can do it
только наука может это сделать — science alone can do it
это место известно мне одному /только мне/ — the place is known to me alone
только время могло дать ответ на этот вопрос — time alone could answer the question
только нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты — the Lower House alone can initiate financial measures
ещё 6 примеров свернуть только он может сделать это — he alone can do it
только наука может это сделать — science alone can do it
это место известно мне одному /только мне/ — the place is known to me alone
только время могло дать ответ на этот вопрос — time alone could answer the question
только нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты — the Lower House alone can initiate financial measures
но вчера — but yesterday
не только... но и — not only... but also
не только ..., но и ... — not merely ... but also ...
- merely |ˈmɪrlɪ| — просто, только, единственно не только... но и — not only... but also
не только ..., но и ... — not merely ... but also ...
ей только девять лет — she is but nine years old
если бы я только знал! — had I but known!
он только повторяется — he does nothing but repeat himself
он зашёл только один раз — he called but once
он говорил только в шутку — he spoke but in jest
ему только пятнадцать лет — he is but fifteen
Он заботится только о себе. — He cares about nobody but himself.
только вчера [минуту назад] — but yesterday [a moment ago]
вы должны только сказать мне — you have but to tell me
это только недавно появилось — it is but of yesterday
он ушёл только час тому назад — he left but an hour ago
они стремились только к мести — they studied nothing but revenge
недостаёт только его согласия — there wants but his approval
она только и могла что плакать — she could do nothing but cry
никто кроме; ничто кроме; только — none but
они отбирали только самое лучшее — they chose but the best
только дурак может такое сделать — none but a fool would do such a thing
наше путешествие только началось — our journey is but begun
уж кто-кто бы говорил, только не он — anybody but he can say this
он все что угодно, только не ученый — he is anything but a scholar
не настоящая причина, а только повод — not the real cause but merely an occasion
некоторые цветы живут только один день — certain flowers last but a day
у каждого человека (только) своя судьба — every man has but one destiny
делать больше нечего, как только бежать — there is nothing for it but to run
заботы только о себе /о своих интересах/ — cares for nothing but self
поспешность нужна только при ловле блох — nothing must be done hastily but killing of fleas
нам остаётся только надеяться, что он прав — we cannot but hope he is right
ещё 27 примеров свернуть если бы я только знал! — had I but known!
он только повторяется — he does nothing but repeat himself
он зашёл только один раз — he called but once
он говорил только в шутку — he spoke but in jest
ему только пятнадцать лет — he is but fifteen
Он заботится только о себе. — He cares about nobody but himself.
только вчера [минуту назад] — but yesterday [a moment ago]
вы должны только сказать мне — you have but to tell me
это только недавно появилось — it is but of yesterday
он ушёл только час тому назад — he left but an hour ago
они стремились только к мести — they studied nothing but revenge
недостаёт только его согласия — there wants but his approval
она только и могла что плакать — she could do nothing but cry
никто кроме; ничто кроме; только — none but
они отбирали только самое лучшее — they chose but the best
только дурак может такое сделать — none but a fool would do such a thing
наше путешествие только началось — our journey is but begun
уж кто-кто бы говорил, только не он — anybody but he can say this
он все что угодно, только не ученый — he is anything but a scholar
не настоящая причина, а только повод — not the real cause but merely an occasion
некоторые цветы живут только один день — certain flowers last but a day
у каждого человека (только) своя судьба — every man has but one destiny
делать больше нечего, как только бежать — there is nothing for it but to run
заботы только о себе /о своих интересах/ — cares for nothing but self
поспешность нужна только при ловле блох — nothing must be done hastily but killing of fleas
нам остаётся только надеяться, что он прав — we cannot but hope he is right
это уже только вопрос времени — it is merely a question of time
она только поковыряла еду вилкой — she merely picked at her food with a fork
я только высказываю предположение — I merely throw out a suggestion
- solely |ˈsəʊllɪ| — исключительно, только, единственно она только поковыряла еду вилкой — she merely picked at her food with a fork
я только высказываю предположение — I merely throw out a suggestion
я только /просто/ спросил, как его зовут — I merely asked his name
она только поковыряла вилкой куропатку — she merely pecked at the partridge
это не было настоящей причиной, а только поводом — it was not the real cause, merely the occasion
ещё 3 примера свернуть она только поковыряла вилкой куропатку — she merely pecked at the partridge
это не было настоящей причиной, а только поводом — it was not the real cause, merely the occasion
только, единственно — simply and solely
деревья, произрастающие только в тропиках — trees found solely in the tropics
- simply |ˈsɪmplɪ| — просто, только, попросту, легко, совершенно деревья, произрастающие только в тропиках — trees found solely in the tropics
он ест просто /только/ для того, чтобы не умереть с голоду — he eats simply to keep alive
- ever |ˈevər| — когда-либо, всегда, только как только — as ever
поторопитесь как только можете — be as quick as ever you can
я сделаю это как только смогу /при первой возможности/ — I shall do it as soon as I ever can
- just |dʒʌst| — просто, только что, как раз, именно, точно, прямо, совсем, едва поторопитесь как только можете — be as quick as ever you can
я сделаю это как только смогу /при первой возможности/ — I shall do it as soon as I ever can
ты только посмотри — just look
он только что пришёл — he has just come
дождик только покапал — it was just a sprinkle
он только что пришёл — he has just come
дождик только покапал — it was just a sprinkle
день только начинался — the day has just started
только что начавшееся — just started
книга только что вышла — the book is just out
поезд только что отошёл — the train has just started
поезд только что отошёл — the train has just started m
вы только послушайте её! — just listen to her!
только что пробило шесть — it has just gone six
я только поставлю машину — I'll just put the car away
у меня только что клюнуло — I've just got a strike
(ты) только взгляни на это — just take a look at that
только что приготовленный — just prepared
остался только один ломтик — there's just one slice left
мы только что доказали, что — we have just proved that
почки только ещё появляются — buds are just showing
мысль пока только зародилась — it was just the germ of an idea
подумать только; прикидывать — just imagine
только что отремонтированный — just repaired
вы опоздали, он только что ушёл! — you've just missed him!
он только что /сейчас/ был здесь — he was here just now
только что пробило четыре (часа) — it has just struck four
дай мне только добраться до него — just let me get at him
я только недавно об этом услышал — I did not hear it until just recently
нам только что поставили телефон — they've just put in our telephone
дай мне только добраться до тебя! — just let me come at you!
только послушайте, что он говорит — just hark to him
он только что вернулся из заграницы — he's just back from oversea(s)
она носила траур только ради эффекта — her mourning was just for drama
ещё 27 примеров свернуть только что начавшееся — just started
книга только что вышла — the book is just out
поезд только что отошёл — the train has just started
поезд только что отошёл — the train has just started m
вы только послушайте её! — just listen to her!
только что пробило шесть — it has just gone six
я только поставлю машину — I'll just put the car away
у меня только что клюнуло — I've just got a strike
(ты) только взгляни на это — just take a look at that
только что приготовленный — just prepared
остался только один ломтик — there's just one slice left
мы только что доказали, что — we have just proved that
почки только ещё появляются — buds are just showing
мысль пока только зародилась — it was just the germ of an idea
подумать только; прикидывать — just imagine
только что отремонтированный — just repaired
вы опоздали, он только что ушёл! — you've just missed him!
он только что /сейчас/ был здесь — he was here just now
только что пробило четыре (часа) — it has just struck four
дай мне только добраться до него — just let me get at him
я только недавно об этом услышал — I did not hear it until just recently
нам только что поставили телефон — they've just put in our telephone
дай мне только добраться до тебя! — just let me come at you!
только послушайте, что он говорит — just hark to him
он только что вернулся из заграницы — he's just back from oversea(s)
она носила траур только ради эффекта — her mourning was just for drama
Смотрите также
только — as little as
только я — none saving I
только он — none saving he
только; уже — as late as
только слух — mere report
только я [он] — none saving I [he]
только, лишь — as few as
только после — until after
только не это — not (that) again
как только; так — no sooner... than
только я — none saving I
только он — none saving he
только; уже — as late as
только слух — mere report
только я [он] — none saving I [he]
только, лишь — as few as
только после — until after
только не это — not (that) again
как только; так — no sooner... than
только для вас! — seeing as it's you
смех да и только — mockery of it all
только из чёрных — all-black
ещё только вчера — as recently as yesterday
только для белых — all-white
только наличными — cash-only basis
одни только слова — Spanish money
только; всего; ещё — as recently as
идти только в рост — spindle upward(s
как только я смогу — as soon as I possibly can
(только) между нами — between you and me and the gate-post
только скажи слово — for a word
один только взгляд — a mere glance
одной только силой — by main force
только что с фронта — hot from the front
только что, недавно — a while ago
только для расчетов — payable in account
как только рассвело — as soon as there was light
думать только о деле — to addict one's mind to business
подумать только!; что за затея /фантазия/! — what an idea!, the idea!
ещё 20 примеров свернуть смех да и только — mockery of it all
только из чёрных — all-black
ещё только вчера — as recently as yesterday
только для белых — all-white
только наличными — cash-only basis
одни только слова — Spanish money
только; всего; ещё — as recently as
идти только в рост — spindle upward(s
как только я смогу — as soon as I possibly can
(только) между нами — between you and me and the gate-post
только скажи слово — for a word
один только взгляд — a mere glance
одной только силой — by main force
только что с фронта — hot from the front
только что, недавно — a while ago
только для расчетов — payable in account
как только рассвело — as soon as there was light
думать только о деле — to addict one's mind to business
подумать только!; что за затея /фантазия/! — what an idea!, the idea!
Примеры со словом «только»
Только послушай!
Listen to this!
Только попробуй!
I dare you!
Это только догадка.
It is pure conjecture.
Я только допью кофе.
I'll just finish my coffee.
Если бы я только знал!
If I had only known!
Поезд только что ушёл.
The train has just started.
Она только что встала.
She's only just got up.
Только бы он позвонил!
If only he'd call!
Вход только по билетам.
Only persons with tickets will be allowed entry.
Только мы знаем об этом.
We are the only ones who know.
Я пошёл только ради Кей.
I only went for Kay's sake.
Сезон только начинается.
The season is still young.