Заставить

chock up

заставить скрыться — to drive into the woodwork
заставить; вынудить — bring smb to do smth
заставить поёжиться — to give a shiver
заставить замолчать — to reduce to silence
заставить помучиться — lead in a pretty dance
заставить защищаться — throw smb on the defensive
заставить идти к двери — march to the door
заставить себя заснуть — to will oneself to fall asleep
заставить себя заметить — to emerge into notice
заставить дрожать кого-л. — to give one the shudders
ещё 20 примеров свернуть
- make |meɪk|  — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать
заставить плакать — make cry
заставить кого-л. плакать — to make smb. cry
заставить кого-л. содрогнуться — make smb.'s blood creep
ещё 14 примеров свернуть
- get |ɡet|  — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать
заставить идти — get to go
заставить кого-л. идти — to get smb. to go
заставить говорить о себе — to get oneself talked about
ещё 13 примеров свернуть
- force |fɔːrs|  — заставлять, форсировать, принуждать, вынуждать, насиловать, навязывать
заставить кого-л. выпить — to force a drink upon smb.
заставить себя улыбнуться — to force a smile
заставить открыть тайну /секрет/ — to force a secret
ещё 10 примеров свернуть
- compel |kəmˈpel|  — заставлять, вынуждать, принуждать, добиваться, подчинять
заставить замолчать; добиться молчания — compel silence
- forcing |ˈfɔːrsɪŋ|  — принуждение, форсирование, насилие, стимуляция, шприцевание
попытка заставить отвечать — the forcing of an answer
- coerce |kəʊˈɜːrs|  — принуждать, заставлять, удерживать, сдерживать, сообщить движение
заставить замолчать, умолкнуть — to coerce into silence
- cause |kɔːz|  — вызывать, причинять, быть причиной, заставлять
заставить превратиться — cause to become
заставить сделать что-л. — to cause a thing to be done
- induce |ɪnˈduːs|  — вызывать, стимулировать, побуждать, склонять, заставлять, индуктировать
заставить кого-либо сделать — induce somebody to do

Примеры со словом «заставить»

Угрозами нельзя заставить меня молчать.
I will not be intimidated into silence.

Не могу себя заставить читать эту дрянь.
I can't bring myself to read that sludge.

Никак не могу заставить её образумиться!
I just can't get her to see reason!

Я не могу заставить нагреватель работать.
I can't get the heater to work.

Мне не удалось заставить себя улыбнуться.
I couldn't raise a smile.

Её отец попытался заставить её передумать.
Her father tried to get her to change her mind.

Он запугивал их, чтобы заставить сознаться.
He used terror to make them confess.

Я знаю, как заставить Криса сделать по моему.
I know how to get round Chris.

Мы не смогли заставить его подписать договор.
We couldn't get him to sign the agreement.

Как нам заставить кота прекратить драть шторы?
How can we stop the cat from clawing the drapes?

Сам Вельзевул не мог заставить его передумать.
Beelzebub himself could not change her mind.

Я не могу заставить работать это дурацкое радио.
I can't get this stupid radio to work.