Освободить - перевод с русского на английский
set free, let go
Основные варианты перевода слова «освободить» на английский
- set free — освободить, освобождатьосвободить средства железнодорожного транспорта — set free rail transport
Смотрите также
освободить ринг! (команда) — seconds out!
освободить от обязательств — grant a waiver
освободить от соли; обессолить — soak the salt out
освободить кого-л. от уплаты налога — to grant smb. a remission of taxation
освободить товары от обложения налогом — to take the duty off goods
освобождать сегмент; освободить сегмент — delete a segment
освобождать страницу; освободить страницу — delete a page
освободить из заключения под залог /под поручительство/ — to let to /out on/ bail
освобождать от уплаты долга; освободить от уплаты долга — remit a debt
освободить из заключения под поручительство; выпущенный на поруки — let to bail
освободить территорию от оставшихся очагов вражеского сопротивления — clean up
освободить из-под стражи под залог; отпустить арестованного под залог — accept bail for the prisoner
освободить от ответственности за совершенное преступление; помиловать — condone an offence
освободить под поручительство; передавать на поруки; выпускать на поруки — admit to bail
условно - досрочно освободить от наказания с направлением под чей-л. присмотр — parole in the care of some person
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- rid |rɪd| — избавлять, освобождатьосвободить от долгов — to free from debts
освободить заложника — free a hostage
освободить от наказания — to free from punishment
освободить из-под ареста — to free from arrest
освободить арестованного — to set a prisoner free /at liberty/
освободить (из-под стражи) — to make [to set] free
досрочно освободить кого-л. — to set smb. free on parole
освободить от налогового обложения — to free from tax
освободить из (тюремного) заключения — to free from imprisonment
освободить /избавить/ страну от гнёта — to free the land from oppression
освободить из-под стражи, из-под ареста — to free from detention
выпустить из-под стражи; освободить на поруки — free on bail
освободить из-под стражи с применением насилия — free forcibly from custody
освободить из-под стражи; освободить из заключения — free from restrain
освободить от взыскания; освободить от наказания; освободить от санкции — free from penalty
освободить из-под стражи; освободить из заключения; выпускать на свободу — free from restraint
освободить от уплаты штрафа — to exempt from a fine
освободить от налогообложения [от военной службы] — to exempt from taxation [from military service]
освобождённый от военной службы; освободить от военной службы — exempt from military service
освобождать от таможенного досмотра; освободить от таможенного досмотра — exempt from customs examination
освободить защёлку — release a catch
освободить от штрафа — release from fine
освободить от уплаты долга — to grant a release from debt
освободить кого-л. под залог — release smb on bail
выпустить из тюрьмы под залог — to release on bail
освободить кого-л. от уплаты долга — to release smb. from debt
освободить из заключения досрочно — to release early
освободить кого-л. от уплаты штрафа — release smb from a fine
полностью освободить (из-под стражи) — to release absolutely
освободить от уплаты долга [от штрафа] — to release from debt [from a fine]
освободить из заключения окончательно — release finally
освободить кого-л. от данного им обещания /слова/ — to release smb. from his promise
освободить от уплаты штрафа; освободить от штрафа — release from a fine
освобождать от должности; освободить от должности — release from office
освобождать от наказания; освободить от наказания — release from penalty
освободить тормоз; отпустить тормоз; отпускать тормоз — release the brake
освободить товар по уплате соответствующей стороной суммы — release goods against payment
освобождать от обязательства; освободить от обязательства — release from an obligation
освободить условно из заключения; освободить условно от наказания — release on condition
освобождать из заключения условно; освободить условно из заключения — release conditionally
освободить безусловно из заключения; освободить полностью из заключения — release unconditionally
освободить из заключения по усмотрению администрации места лишения свободы — release on discretion
освободить /отпустить/ рабов — to liberate slaves
освободить /выделить/ энергию — to liberate energy
освободить /избавить/ кого-л. от порученной работы — to liberate smb. from a task
освободить /избавить/ кого-л. от порученной работы [от беспокойства, от забот] — to liberate smb. from a task [from anxiety, from cares]
освободить кого-л. от обязанности сделать что-л. — to relieve smb. of the duty of doing smth.
освободить кого-либо от должности; лишить кого-либо места — relieve a person of his position
освободить от обязанностей; освободить от должности; от обязанностей — relieve of his post
освобождать от обязанностей; освободить от обязанностей; от обязанностей — relieve of his duties
освободить от уплаты налогов — to absolve him from paying taxes
освободить от работы — to discharge from employment
освободить из тюрьмы — to discharge from prison
освободить присяжных — to discharge the members of the jury
освободить заключённого — to discharge a prisoner
освободить из-под стражи — to discharge from custody
освободить от ответственности — to discharge from liability
освободить из тюремного заключения — to discharge from imprisonment
освобождать подсудимого; освободить обвиняемого — discharge the prisoner
освободить ответчика, подсудимого от ответственности — discharge the defendant
освободить присяжных от рассмотрения дела и от вынесения вердикта — discharge jury
освободить под честное слово; отпустить на поруки; освободить условно — discharge on parole
освободить от обязанности соблюдать условия условно-досрочного освобождения — discharge from parole
освободить обвиняемого от ответственности или из-под стражи на стадии предварительного расследования — discharge on preliminary
освободить крепостных — emancipate serfs
освободить рабов [крепостных] — to emancipate slaves [serfs]
освободить перегон — clear the section
освободить место для чего-л. — to clear a space for smth.
освободить /очистить/ дорогу [проход] — to clear a way [a passage]
освободить /очистить/ комнату (от людей) — to clear the room of people
освободить /очистить/ комнату [зал суда] (от людей) — to clear the room [the court] of people
проделывать проход; освободить проход; очистить проход — clear a passage
освободить телефонную линию; разъединять абонентов; освободить линию — clear the line
приказ освободить помещение в двадцать четыре часа — an order to vacate the premises within twenty-four hours
освободить кого-л. от данного им слова /обещания/ — to disengage smb. from a pledge
освободить от необходимости сделать что-л. — to dispense with the necessity of doing smth.
освобождать от принятия присяги; освободить от присяги — dispense with an oath
я не могу освободить вас от посещения /отпустить вас с/ занятий — I cannot excuse you from attending the classes
освободить кого-л. от присутствия, разрешить кому-л. не присутствовать (на собрании и т. п.) — to excuse smb. from attendance
освободить заключённого; выкупить пленника — redeem a prisoner
освободить от обязательства — exonerate from a liability
освободить от поручительства — to exonerate (from) surety
освободить от гражданских обязанностей [от обязательства] — to exonerate from duties of a citizen [from a liability]
освободить от обвинения; признать невиновным; снять обвинение — exonerate from blame
Примеры со словом «освободить»
Суд приказал освободить его из тюрьмы.
The court ordered his release from prison.
Мы потеснились, чтобы освободить место.
We squished together to make more room.
Судья разрешил освободить заключенного.
The judge permitted the release of the prisoner.
Как мне освободить себя от её личных дел?
How can I disentangle myself from her personal affairs?
Нам нужно освободить гараж от всего лишнего.
We need to give the garage a good clear-out.
Судья постановил, что его следует освободить.
The judge adjudicated that he should be released.
ООН пытается освободить мир от военной угрозы.
The United Nations are trying to free the world from the threat of war.
Они дали обещание освободить всех заключённых.
They stipulated to release all the prisoners.
Гостям необходимо освободить свои номера до 11:00.
Guests must vacate their rooms by 11:00.
Судья немедленно распорядился освободить Битти.
The judge immediately instructed that Beattie be released.
Постояльцы должны освободить свои комнаты к 11 часам.
Guests must vacate their rooms by 11 o'clock.
Я пытаюсь освободить место для огорода на заднем дворе.
I'm trying to make room for a vegetable garden in the backyard.