Сбрасывать - перевод с русского на английский
discard, shed, dump, throw off, throw down, release, kick off, slough
Основные варианты перевода слова «сбрасывать» на английский
- shed |ʃed| — пролить, проливать, лить, терять, сбрасывать, распространять, излучатьсбрасывать рога — to shed /cast/ horns
сбрасывать кожу, линять — to cast / shed / slip one's skin
сбрасывать груз; высыпать груз — dump cargo
стравливать давление; сбрасывать давление — dump the pressure
сбрасывать промышленные отходы в реки и моря — to dump industrial waste into rivers and seas
сбрасывать жидкость из межтрубного пространства в насосно-компрессорную трубу — dump the casing annulus fluid into the tubing
сбрасывать нагрузку — to throw off the load
сбрасывать давление — to throw off pressure
сбрасывать ремень со шкива — throw off a belt
сбрасывать ярмо; сбрасывать иго; сбросить ярмо — throw off the yoke
отпускать акселератор; сбрасывать газ — release the accelerator
освобождать груз от крепления; сбрасывать груз — release the load
стравливать давление; сбрасывать давление; спускать давление — release pressure
сбрасывать груз за борт — to jettison the cargo
сбрасывать дополнительные топливные баки — jettison extra fuel tanks
Смотрите также
сбрасывать буй — put down the buoy
сбрасывать сход — scalp off
сбрасывать воду — run water
сбрасывать бомбы — to deliver the bombs
авто сбрасывать газ — to throttle down
сбрасывать с лошади — unhorse
сбрасывать передачу — silence a transmission
сбрасывать газ за борт — vent gas overboard
сбрасывать воду за борт — drain water overboard
сбрасывать газ; убирать газ — retard throttle
сбрасывать обороты двигателя — to decelerate the engine
сбрасывать аварийный стержень — eject the safety rod
рлк сбрасывать объект наблюдения — to reject a target
сбрасывать воды в реку (о притоке) — to drain into the river
спуститься; сбрасывать; понижаться — move down
сбрасывать топливо на вход (в насос) — to bypass fuel back
откладывать; уклоняться; сбрасывать — shift off
сбрасывать значение финансового года — reopen fiscal year
избавляться от хлама, сбрасывать мусор — to dispose of trash
сбрасывать давление; отбирать давление — bleed pressure
не сбрасывать /страховать, прикрывать/ трефы — to guard one's clubs
бомбить противника; сбрасывать бомбу; выиграть — lay a bomb
сбрасывать на землю; сбросить на землю; сбрасывать — fling down
сбрасывать со счётов; погребение в море; захоронение — deep-six
сбрасывать скорость; задросселировать; сбрасывать газ — throttle back
устанавливать мины; откладывать яйца; сбрасывать бомбы — lay eggs
сточные воды, которые можно сбрасывать без ограничений — unregulated discharges
сбрасывать со счётов; не обращать внимания; прийти в себя — shrug off
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- drop |drɑːp| — падать, ронять, уронить, опускаться, опускать, понижать, понижатьсясбрасывать бомбу — to drop a bomb
сбрасывать на парашюте — to drop by parachute
сбрасывать груз беспарашютным способом — drop free
сбрасывать припасы на парашюте; сбросить припасы на парашюте — drop supplies by parashute
сбрасывать схему поиска — clear search pattern
сбрасывать числа на счётной машине — clear the calculator
сбрасывать счётчик; гасить счётчик — clear a counter
сбрасывать запоминающее устройство — clear a storage device
сбрасывать давление; уменьшать давление; понижать давление — relieve pressure
возвратить в нулевое положение; сбрасывать на нуль — reset to zero
сбрасывать использованный пар в канализацию — discharge the used steam to drain
Примеры со словом «сбрасывать»
Деревья начали сбрасывать листья.
The trees were starting to shed their leaves.
Американские самолёты начали сбрасывать бомбы на город.
U.S. planes began dropping bombs on the city.
По мере того как она растет, змея будет постоянно сбрасывать свою кожу.
As it grows, a snake will regularly shed its skin.
У нас были инструкции не сбрасывать бомбы, если мы не обнаружим и не опознаем цель.
We were briefed that if we could not sight and identify the target we had to bring our bombs back.
Я бы не стал сбрасывать его со счетов. Если кто-нибудь и может вернуть себе былое положение, то это именно он.
I wouldn't count him out. If anybody can make a comeback, he can.
Деревья сбрасывают листья.
Trees shed their leaves.
Лошадь сбрасывала его три раза.
His horse had downed him three times.
Эти змеи сбрасывают кожу один раз в год.
These snakes shed their skins once a year.
Орлы сбрасывают перья и становятся лысыми.
Eagles moult off their feathers, and so become bald.
Они бежали к морю, сбрасывая на ходу одежду.
They ran down to the sea, shedding clothes as they went.
Животные линяют, сбрасывая тёплый зимний мех.
Animals shed their thicker winter coats.
Каждую весну эта змея сбрасывает старую кожу.
Every spring this snake sloughs off its old skin.