Заботиться - перевод с русского на английский
care, concern, fend, attend, tend, mind, do for, care for, take care of
Основные варианты перевода слова «заботиться» на английский
- care |ker| — заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интересбыть осторожным; take care how you behave — to take care
очень заботиться о ком-л., чём-л. — to take great care of smb., smth.
Ему не о ком и не о чем заботиться. — He hasn't a care in the world.
не заботиться ни в малейшей степени — to care not a snuff
личному вниманию; заботиться; по адресу — care of
неукоснительно /дотошно/ заботиться о чём-л. — to take religious care of smth.
заботиться о чем-либо; наблюдать (больного); следить за чем-либо — take care of
заботиться о собственной персоне; заботиться о своих интересах — take care of number one
смотреть, присматривать за кем-л., чем-л., заботиться о ком-л., чём-л. — to take care of smb., smth.
беспокоиться о репутации; заботиться о репутации; беспокоиться об имидже — care about image
а) заботиться о ком-л.; приютить кого-л.; обеспечить кого-л.; б) (эвф.) расправиться с кем-л. — to take care of smb.
интересоваться; заботиться; иметь дело — concern oneself
он должен сам заботиться о себе — he must fend for himself
заботиться о своих собственных делах — attend to own business
Смотрите также
заботиться о ком-л. — to take / show thought for smb.
заботиться; смотреть — see to it that
не заботиться о детях — to neglect one's children
заботиться о том; чтобы — look to it that
не заботиться о ребёнке — neglect a child
заботиться о своём здоровье — to be careful of one's health
заботиться о своих интересах — to see after one's own interests
заботиться о будущем своей семьи — to provide for the future of one's family
заботиться о своих [о чьих-л.] интересах — to see after one's own [smb.'s] interests
обеспечивать кого-л; заботиться о ком-л — make provision for smb
принять на себя обязанность заботиться — take charge of a person
когда я уеду, она будет заботиться о детях — when I go away she is to take charge of the children
присматривать за; распорядиться; заботиться о — see to
уделять внимание, заботиться; обращать внимание — to take tent
заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л. — to have smth. at heart
беречь свою репутацию, заботиться о своей репутации — to guard / protect one's reputation
общество стало заботиться о сохранении природных богатств — the society was polarized toward conservation of natural resources
заботиться о своих собственных делах; быть абсолютно независимым — tie own shoestrings
проявлять предусмотрительность /дальновидность/, заботиться о будущем — to take the long view
пункт об обязанности президента заботиться о точном исполнении законов — faithful execution clause
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- look after |lʊk ˌæftər| — ухаживать, присмотретьзаботиться о собственной выгоде — look after one's own interests
заботиться о своих интересах; своя рубашка ближе к телу — look after number one
заботиться о своем здоровье; следить за своим здоровьем — look after health
заботиться о чьих-л. удобствах — to study smb.'s comfort
беспокоиться, заботиться о чем-л. — be concerned about smth.
озадачиваться; озабочиваться; заботиться — be concerned
тревожиться за; позаботиться; заботиться о — be concerned about
Примеры со словом «заботиться»
Мы должны заботиться о нуждающихся.
We must care for those in need.
Мужчина должен заботиться о своей семье.
A man's gotta look out for his family.
Он должен побольше заботиться о своём здоровье.
He ought to have more regard for his health.
Кто-нибудь возьмёт девочку и будет о ней заботиться.
Someone will take up the girl and mother her.
Если не заботиться о состоянии, его легко растратить.
It's easy to fritter away a fortune if you're not careful.
Вступая в брак, мужчина дает обещание заботиться о своей жене.
In marriage, a man promises to cherish his wife.
Пока родители были в отъезде, детям пришлось заботиться о себе самим.
The kids had to fend for themselves while their parents were away.
Он слишком занят текущими проблемами, чтобы заботиться ещё и о будущем.
He's too busy with immediate concerns to worry about the future.
В традиционной индуистской семье сын обязан заботиться о своей матери.
In the traditional Hindu family, the son is duty-bound to look after his mother.
После смерти родителей молодым людям пришлось заботиться о себе самим.
The youngsters had to fend for themselves after their parents died.
Ему было приятнее помогать другим, чем заботиться о собственном счастье.
It was sweeter to him to help others than to be happy himself.
Я уже слишком долго забочусь о других, пора бы позаботиться и о себе самом.
I've been taking care of other people for too long. It's time for me to take care of number one.