Отмахнуться
wave away, wave aside
отмахнуться от чьих-л. возражений — to kiss off smb.'s objections
отмахнуться от чего-л., не принять во внимание что-л. — to give smth. the air
пренебрежительно отмахнуться от утверждения, что ... — to brush aside disdainfully the contention that ...
Примеры со словом «отмахнуться»
Вам не удастся так просто отмахнуться от этих проблем.
You can't brush your difficulties aside in that easy manner.
Мне кажется, нам нельзя просто отмахнуться от этого вопроса.
I don't think we should dismiss the matter lightly.
Он отмахнулся от критики своего выступления.
He brushed aside criticisms of his performance.
Она, не задумываясь, отмахнулась от этой сплетни.
She dismissed the rumour without a second thought.
Критики отмахнулись от него, как от посредственного актера.
The critics dismissed him as a mediocre actor.
Комитет отмахнулся от его вопросов обычным "всё под контролем, не беспокойтесь".
The committee brushed off his enquiries with their usual "It's under control, don't worry".
Они отмахнулись от обвинений без всяких объяснений.
They brushed off the charges without any comment.
Когда она попросила повысить ей зарплату, то шеф просто отмахнулся от нее.
The manager gave her the brushoff when she asked for a raise.