Увольнять - перевод с русского на английский
dismiss, fire, retire, lay off, sack, rif, boot, discard, fire out, hoof
Основные варианты перевода слова «увольнять» на английский
- dismiss |dɪsˈmɪs| — увольнять, освобождать, распускать, отклонять, отпускать, прекращатьувольнять служащих — dismiss staff
увольнять работника — dismiss an employee
отстранить от должности; отстранять от должности; увольнять со службы — dismiss from office
увольнять с военной службы; уволить с военной службы; увольнять из армии — dismiss from service
увольнять с работы — to fire from a job
выгонять с работы; увольнять; выгонять — fire out
Смотрите также
увольнять в отпуск — give a furlough
увольнять, выгонять — to give the bucket
увольнять работающих — terminate employees
увольнять с морской службы — send ashore
увольнять с полным расчётом — give notice of full repayment
увольнять; отчислять; отводить — select out
а) увольнять кого-л.; б) отправлять кого-л. на покой; — to put smb. upon the shelf
увольнять по сокращению штатов; увольнять по сокращению штата — make redundant
увольнять или отправлять на пенсию; отправлять на свалку; выкидывать — pension off
период обдумывания и переговоров (между предпринимателями и рабочими, государствами и т. п.) — cooling-off period
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- discharge |dɪsˈtʃɑːrdʒ| — выполнять, разрядить, разряжать, выпускать, разгружать, освобождатьувольнять кого-л. с должности — to discharge smb. from the office
увольнять [сокращать] работника — to discharge an employee
отправлять в отставку офицера; увольнять чиновника — discharge officer
Примеры со словом «увольнять»
Суд постановил, что администрация школы имеет полномочия увольнять учителей.
The court held that school officials have the authority to dismiss teachers.
Я не вижу причины его увольнять.
There's no reason why he should be given the sack.
Когда начали увольнять поголовно всех, то также полетели и те, кто сидел в управлении.
Everybody in the front office got canned in a clean sweep from upstairs.
На самом деле, они никогда никого не увольняли.
They've never actually given anyone the sack.
Его увольняли отовсюду, куда бы он ни устроился.
He was sacked from every other job he had.
Компания действовала корректно, когда увольняла его.
The company acted correctly in sacking him.
Её никто не увольнял, она ушла по собственному желанию.
She wasn't fired — she left voluntarily.
Редакторов и журналистов, которые высказывают в печати мнения, идущие вразрез с интересами богачей, увольняют и заменяют холуями.
Editors and journalists who express opinions in print that are opposed to the interests of the rich are dismissed and replaced by subservient ones.
Они довольно часто увольняют своих сотрудников.
They give their employees the ax quite frequently.