Товарищ - перевод с русского на английский
friend, comrade, fellow, companion, mate, associate, pal, chum, compeer
Основные варианты перевода слова «товарищ» на английский
- friend |frend| — друг, подруга, приятель, знакомый, товарищ, приятельница, коллегастарый товарищ по охоте — an old comrade of hunting days
соратник по оружию; товарищ по оружию — comrade in arms
товарищ по работе — fellow employee
замечательный товарищ — a spanking fellow
школьный товарищ; одноклассник; однокашник — class fellow
товарищ по оружию, однополчанин, боевой товарищ; соратник — fellow soldier
член одной и той же организации; товарищ по партии; сочлен — fellow member
товарищ по несчастью — companion in misfortune
товарищ юношеских лет — companion of one's youth
мой неразлучный товарищ на протяжении одиннадцати лет — my inseparable companion during eleven years
лошадь той же конюшни, однокашник, товарищ, сосед по дому — stable companion
товарищ по столу — mess mate
товарищ по вахте — watch mate
Смотрите также
товарищ по комнате — roommate
товарищ по ремеслу — craft brother
хороший /надёжный/ товарищ — a good scout
самый близкий друг; товарищ — chum-buddy
товарищ по оружию; сестра по оружию — sister in arms
товарищ по оружию; собрат по оружию; соратник — companion-in-arms
товарищ по оружию; боевой товарищ; сослуживец — comrade-in-arms
член одной и той же организации; товарищ по партии — fellow-member
масло и вода не смешиваются; гусь свинье не товарищ — oil and water don't mix
старый университетский товарищ; старый школьный товарищ; пожилой человек — old cap
а) старый школьный или университетский товарищ; б) старик; в) дружище, старина; — old boy
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- partner |ˈpɑːrtnər| — партнер, соучастник, напарник, супруг, супруга, компаньон, участниктоварищ-вкладчик — special partner
товарищ полного товарищества — partner of full partnership
партнёр с ограниченной имущественной ответственностью; товарищ-вкладчик — limited partner
Примеры со словом «товарищ»
Робин Гуд и его славные товарищи
Robin Hood and his merry men
Он скучает по армейским товарищам.
He misses his comrades from his days in the Army.
На вкус и цвет товарищей нет. (посл.)
Every man to his own taste.
Это мой сослуживец /товарищ по работе/.
He is a coworker of mine.
Он поспешил на помощь своему товарищу.
He rushed to help his comrade.
Я пошел на эту игру со своими товарищами.
I went to the game with my posse.
Его пёс стал ему самым близким товарищем.
His dog became his closest companion.
Он отдал короткий пас товарищу по команде.
He chipped a pass to his teammate.
Товарищ моего счастливого далекого времени!
Companion of my happy then!
Товарищи по команде высмеяли Эдди после игры.
Eddie was razzed by his teammates after the game.
Товарищи, поддержите это предложение, пожалуйста.
Comrades, please support this motion.
Он устал от своих скучных товарищей по заключению.
He was sick of the humdrum of his fellow prisoners.