Толкование - перевод с русского на английский
interpretation, explanation, exegesis, reading, exposition, rendition
Основные варианты перевода слова «толкование» на английский
- interpretation |ɪnˌtɜːrprɪˈteɪʃn| — интерпретация, толкование, перевод, объяснение, дешифрированиенеточное толкование — inaccurate interpretation
толкование договора — interpretation of an agreement
ошибочное толкование — erroneous construction, erroneous interpretation
допускать толкование — to bear interpretation
толкование контракта — interpretation of a contract
толкование протокола — interpretation of a protocol
толкование конвенции — interpretation of a convention
толкование сновидений — interpretation of dreams
превратное толкование — slanted interpretation
извращенное толкование — artful interpretation
официальное толкование — official interpretation
толкование и применение — interpretation and application
историческое толкование — historical interpretation
согласованное толкование — agreed interpretation
символическое толкование — symbolic interpretation
неофициальное толкование — unofficial interpretation
строгое толкование закона — strict interpretation of the law
систематическое толкование — systematic interpretation
толкование правил процедуры — interpretation of the rules of procedure
толкование условий контракта — contract interpretation
толкование юридической нормы — interpretation of a legal rale
историческое толкование закона — historical interpretation of law
толкование формулы изобретения — claim interpretation
вольное толкование [-ый перевод] — liberal interpretation [translation]
распространительное толкование — tensive interpretation
толкование международного договора — interpretation of international treaty
толкование закона; толкование права — interpretation of law
толкование обязательного упражнения — interpretation of the compulsory exercise
ясное /понятное/ объяснение [изложение /толкование/] — luminous explanation [exposition]
логическое [рациональное] толкование — rational exegesis
понятное изложение толкование; понятное толкование; понятное изложение — luminous exposition
Смотрите также
толкование термина в словаре — definition in a dictionary
двоякое толкование выражения — double meaning of an expression
неправильное толкование закона — misrepresentation of law
неправильное толкование его слов — misunderstanding of his words
факты допускают различное толкование — the facts are patient of various interpretations
безусловно допускающий разное толкование — undeniably ambiguous
толкование надлежащей правовой процедуры — due process case
статья, допускающая двойное (ис)толкование — equivocal clause
заявление, допускающее двоякое толкование — ambiguous statement
толкование, применение и развитие принципов — application and development of principles
метки, содержащие толкование в самом названии — self-explanatory labels
перечень используемых сокращений и их толкование — definitions of abbreviations document
неправильное понимание /толкование/ текста [его слов] — misunderstanding of the text [of his words]
неоднозначное заявление, допускающее двоякое толкование — equivocal declaration
неправильное толкование текста; неправильное понимание текста — misunderstanding of the text
толкование, выработанное судебной практикой; юридический смысл — legal meaning
законодательное толкование; уставное определение; определение закона — statutory definition
предложение однозначно, предложение допускает только одно толкование — the sentence is unambiguous
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- interpreting |ˈɪntərˌpretɪŋ| — интерпретировать, толковать, растолковать, объяснять, переводить устнотолкование судебного решения — interpreting judgment
допускать двоякое толкование фактов — to allow of interpreting the facts in two different ways
ложное толкование — false construction
гибкое толкование — flexible construction
истинное толкование — genuine construction
судебное толкование — judicial construction
устарелое толкование — disused construction
толкование завещания — construction of a will
узуальное толкование — customary construction
правильное толкование — correct construction
буквальное толкование — literal construction
предвзятое толкование — predestined construction
аутентичное толкование — authentic construction
обязательное толкование — binding construction
общепринятое толкование — commonly accepted construction
неправильное толкование — incorrect construction
традиционное толкование — orthodox construction
пристрастное толкование — partial construction
произвольное толкование — violent construction
доктринальное толкование — doctrinal construction
нестандартное толкование — lateral construction
расширительное толкование — broad construction
предубежденное толкование — prejudicial construction
беспристрастное толкование — impartial construction
целенаправленное толкование — purposive construction
распространённое толкование — general construction
толкование, вводящее в заблуждение — misleading construction
расширительное толкование (закона) — loose construction
толкование международных договоров — construction of treaties
узкое /буквальное/ толкование (закона, конституции) — strict construction
добросовестная характеристика; добросовестное толкование — fair comment
ошибочное толкование экспериментальных данных — the misinterpretation of experimental data
давать судебное толкование — to interpret judicially
Примеры со словом «толкование»
Он раздражает нас своим толкованием притч.
He annoyed us with his interpreting of parables.
Невозможно короче дать полное толкование этой содержательной темы.
It is impossible in fewer words to give the full interpretation of this pregnant thesis.
Результатам данного опроса трудно дать точное толкование (т.е. объяснить).
It's difficult to put an accurate interpretation on (=explain) the survey results.
Картина допускает разные толкования.
The picture is patient of various interpretations.
Чтение является процессом толкования.
Reading is an interpretative process.
Данный указ был предметом многих толкований.
The edict was subject to many interpretations.
Результаты испытаний открыты для толкования.
The test results are open to interpretation.
Этот рассказ допускает несколько разных толкований.
This short story allows of several different interpretations.
Все эти толкования неполны, спорны, но поддаются исправлению.
All these interpretive readings are incomplete, debatable, but correctable.
Эти аспекты цивилизации не находят выражения и не получают толкования.
These aspects of civilization do not find expression or receive an interpretation.
Проповедники-фундаменталисты, которые предают анафеме любое отклонение от буквального толкования Библии.
Fundamentalist preachers who anathematize any departure from a literal interpretation of the Bible.
Что же именно автор хотел сказать этим заявлением, является открытым для толкования (т.е. это можно по-разному понять или объяснить).
What exactly the author meant by that statement is open to interpretation (=able to be understood or explained in different ways).