Захватить
recapture
захватить рубеж — to secure the line
захватить в плен — to land a prisoner
захватить позицию — to carry a position
захватить отрасль — overtake an industry
захватить частицу — to trap a particle
рлк захватить цель — to acquire a target
захватить горизонт — to include the horizon
захватить крепость — force a fortress
захватить переправу — secure the crossing
захватить (что-л.) силой — to lay violent hands on
захватывать; захватить — make a prize of
захватить что-либо силой — lay violent hands on something
захватить зеркало лазером — engage the mirror with laser
схватить захватить (что-л.) — to make a clutch (at)
захватить город [крепость] — to force a town [fortress]
захватить в качестве приза — to make (a) prize of
уничтожить что-л; захватить — make a good bag of smth
захватить рубеж [переправу] — to secure the line [the crossing]
захватить, арестовать кого-л. — to lay hands on smb.
захватить часть чужого имущества — to entrench upon smb.'s fortune
захватить в свои руки всю торговлю — to monopolize trade
захватывать объект; захватить объект — carry the objective
захватить /занять/ место (раньше других) — to pre-empt a seat
накрыть на месте преступления; захватить — surprise in the act
захватить зрителей, понравиться зрителям — to fetch the audience
захватывать плацдарм; захватить плацдарм — establish a bridgehead
захватывать переправу; захватить переправу — win a crossing
завоевать /захватить/ власть; прийти к власти — to win power
захватить общественные земли — to grab public lands
захватить престол — to seize / usurp the throne
захватить/взять власть — seize the power
прийти к власти, захватить власть — to assume / take / seize power
захватить заложника; взять заложника — seize a hostage
захватывать инициативу; захватить инициативу — seize the initiative
захватывать власть; захватить власть; взять власть — seize power
захватить бразды правления; захватить управление; захватить власть — seize the reins of government
захватить рынок — capture a market
захватить место — capture a seat
захватить партизан — capture guerrillas
захватить территорию — capture territory
захватить часть; захватить долю — capture a share
награбить добро; захватить добро — capture booty
захватить руководство; завоевать руководство — capture the leadership
оккупировать страну; захватить страну — occupy a country
оккупировать вражескую территорию; захватить вражескую территорию — occupy enemy territory
захватить противника — grip an antagonist
захватить противника (в борьбе) — to grip an antagonist (at wrestling)
захватить чьё-л. воображение — to catch smb.'s imagination
а) захватить врасплох; б) застать на месте преступления — to catch flat-footed
взять [захватить] власть — to take [to seize] power
захватить кого-л. врасплох — to take smb. by surprise
захватить врасплох; ошеломить — take measures to take aback
захватить власть; взять власть — take power
захватить силой; овладеть силой — take by force
захватить /застигнуть/ кого-л. врасплох — to take smb. by surprise /off his guard, unawares/
привлечь внимание; полюбиться; захватить — take the fancy
захватывать врасплох; захватить врасплох; выйти из ветра — take aback
захватывать кого-либо врасплох; захватить кого-либо врасплох — take somebody by surprise
захватывать трубу и выбирать слабину; захватить трубу и выбрать слабину — take a strain on pipe
а) стать владельцем чего-л., приобрести что-л.; б) овладеть чем-л., захватить что-л. — to take /to get/ possession of smth.
Примеры со словом «захватить»
Не забудьте захватить с собой смену одежды.
Remember to bring a change of clothing.
Они предприняли тщетную попытку захватить власть.
They made a futile play for power.
Они сделали попытку захватить королевскую власть.
They had attempted to accroach to themselves royal power. (W. Stubbs)
Группа повстанцев совершила попытку захватить власть.
A rebel group attempted to seize power.
В прошлом году он совершил попытку захватить лидерство.
He made a play for the leadership last year.
Тебе что-нибудь купить /захватить/, пока я ещё в магазине?
Can I get you anything while I'm at the store?
Компания планирует захватить ещё больший сегмент рынка.
The company plans on capturing a larger segment of the market.
Мне придётся вернуться в дом и захватить ключи от машины.
I have to go back in the house and grab my car keys.
Они использовали грязные методы, чтобы захватить власть.
They used foul means to gain power.
Почему бы тебе не захватить с собой для нас какое-нибудь видео?
Why don't you bring over a video for us to watch?
Правительственным войскам удалось захватить главаря мятежников.
Government troops have succeeded in capturing the rebel leader.
Наша цель — захватить восемь процентов винного рынка Великобритании.
We aim to capture eight percent of the UK wine market.