Поворачивать - перевод с русского на английский
turn, turn off, tilt, wheel, heave, slew round, slue round
Основные варианты перевода слова «поворачивать» на английский
- turn |tɜːrn| — повернуть, поворачиваться, поворачивать, поворотить, поворотитьсяповорачивать влево — turn port
поворачивать вправо — turn starboard
поворачивать на месте — spot turn
поворачивать по ветру — turn with the wind
поворачивать под ветер — turn leeward
поворачивать против ветра — turn against the wind
делать поворот, поворачивать — to make a turn
поворачивать плоскость вектора — turn the plane of a vector
время поворачивать; время поворота — time to turn
пора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду — it is time to turn now if we wish to get home in time for dinner
поворачиваться последовательно; поворачивать последовательно — turn in succession
поворачивать в сторону; сворачивать в сторону; свернуть в сторону — turn aside
подгибать и обрабатывать краевым швом низ изделия; поворачивать вовнутрь — turn in
неожиданный поворот событий; поворачивать на другой галс; поднимать вверх — turn up
вращать в обратную сторону; заставлять повернуть назад; поворачивать назад — turn back
Смотрите также
поворачивать шагами — index round incrementally
осторожно поворачивать — to ease round
поворачивать кран вручную — hand-slew crane
поворачивать на другой галс — sheer about
поворачивать судно на другой галс — take about the ship
быстро /резко/ поворачивать голову — to switch one's head round
поворачивать кран; поворотный кран — slew crane
поворачивать; стягивать; брасопить — haul around
поворачивать в сторону ветра от берега — claw off
поворачивать рычаг к себе; брать рычаг на себя — pull a lever
поворачивать на другой галс; поворот на другой галс — ship about
вписаться в поворот; совершать поворот; поворачивать — negotiate the corner
изыскивать средства; изыскать средства; поворачивать — cast about
быстро поворачивать голову; резко поворачивать голову — switch head round
переводить нос через линию ветра; поворачивать нос судна — pay her head round
переводить нос судна через линию ветра; поворачивать нос судна — pay round
делать [дёргать, толкать, поворачивать] что-л. резким движением /рывком/ — to do [to pull, to push, to twist] smth. with /in/ a jerk
вот так так!, вот это да!, ничего себе!, направо!, но!, пошёл!, поворачивать... — gee up
ложиться на другой галс; делать поворот оверштаг; поворачивать оверштаг — put about
поворачивать рычаг к себе; переместить рычаг на себя; брать рычаг на себя — pull the lever
способность поворачиваться; способность поворачивать; поворачиваемость — cornering ability
поворачивать на другой галс; ложиться на другой галс; изменять направление — come about
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- swing |swɪŋ| — качаться, качать, размахивать, раскачивать, раскачиваться, махатьповорачивать стрелу — swing the boom
поворачивать судно; повернуть судно — swing a ship about
кран с поворотной укосиной; кран с поворотной стрелой; поворачивать кран — swing crane
поворачивать судно на главные и четвертные румбы для определения остаточной девиации — swing for residuals
поворачивать ключ в замке — to twist a key in a lock
поворачивать; оборачивать; вертеться — twist round
поворачивать антенну — rotate an antenna
поворачивать; вращать — to angularly rotate
поворачивать сердечник катушки — rotate the core of a coil
поворачиваться на определённый угол; поворачивать на определённый угол — rotate through an angle
Примеры со словом «поворачивать»
Воротник не давал ему свободно поворачивать голову.
His collar disallowed him any independent rotation of the head.
Дорога поворачивает.
The road curves / winds.
Дорога поворачивает в гору.
The road twists uphill.
Дорога поворачивает налево.
The road curves to the left.
Дорога резко поворачивает влево.
The road bends sharply to the left.
Дальше река поворачивает на восток.
Further on, the river turns east.
Перед церковью дорога поворачивает налево.
Before it reaches the church, the road bends to the left.
На вершине холма дорога резко поворачивает.
The road turns sharply at the top of the hill.
— Пить хочу, — сказала она, поворачивая кран.
'I'm thirsty,' she said, turning on the tap.
Почему ты не сигналишь, когда резко поворачиваешь за угол?
Why don't you sound your hooter before hogging round corners?
Он регулировал громкость, поворачивая ручку радиоприёмника.
He controlled the volume by turning the radio's knob.
Не поворачивайте направо, пока не минуете светофор.
Don't hang a ralph until you get past the traffic light.