Заметить - перевод с русского на английский
observe, sight, catch sight of, spy, descry, get sight of, gain sight of
Основные варианты перевода слова «заметить» на английский
- observe |əbˈzɜːrv| — соблюдать, наблюдать, заметить, соблюсти, следить за, блюсти, замечатьзамечать; заметить; увидеть — gain sight of
взглянуть; заметить; увидеть — catch a sight of
взглянуть; замечать; заметить — get sight of
увидеть /заметить/ кого-л., что-л. — to get a sight of smb., smth.
Смотрите также
не заметить опечатки — to overlook a printer's error
заметить чей-л. талант — to spot smb.'s talent
заметить кого-л. в толпе — to spot smb. in the crowd
увидеть /заметить/ что-л. — to set /to lay, to clap/ eyes on smth.
заметить ту модную шляпку — to dig that fancy hat
не заметить чьей-л. ошибки — to overlook smb.'s faults
заметить симптомы болезни — to spot the symptoms of a disease
подметить; заметить; увидеть — be wise
заметить в толпе знакомое лицо — to glance a familiar face in the crowd
разрешите, между прочим, заметить — be it said incidentally
её платье нельзя было не заметить — her dress was a real eye-catcher
заметить себе; записывать; записать — minute down
осмелюсь заметить, с вашего позволения — under favour
увидеть /заметить/ слабые места в рассуждении — to find holes in to argument
заметить у кого-л. признак трусости /малодушия/ — to find a white feather in smb.'s tail
заметить слабые места в рассуждении; увидеть слабые места в рассуждении — find holes in an argument
певец, которого нельзя не заметить /который сразу обращает на себя внимание/ — stickout singer
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- notice |ˈnəʊtɪs| — замечать, отмечать, обращать внимание, уведомлять, усмотретьсчитать ниже своего достоинства заметить оскорбление — to disdain to notice /noticing/ an insult
обнаружить поддержку; заметить поддержку — detect support
обнаружить изменения в поведении; заметить изменения в поведении — detect behavioral changes
заметить улучшение — note an improvement
заметить с неудовольствием — to note with distaste
заметить опечатку [улучшение] — to note a misprint [an improvement]
следует заметить, что ..., примечательно, что ... — it is worthy of note that ...
даже рискуя показаться ортодоксом, я должен заметить ... — at the risk of being deemed a governmentsymp, I must note ...
принимать к сведению; заметить мимоходом; обращать внимание — make a note
осмелиться заметить — to hazard a remark
осмелиться заметить [задать вопрос] — to hazard a remark [a question]
Примеры со словом «заметить»
Его трудно было не заметить.
One could hardly avoid noticing him.
Они не могли заметить нас на дороге.
They couldn't have lamped us on the road.
У вас усталый вид, позвольте заметить.
You're looking tired, if you don't mind my saying so.
Заметить пантеру — на удивление сложно.
The panther is surprisingly difficult to spot.
Я не могла не заметить синяки на ее руке.
I couldn't help noticing the bruises on her arm.
Вы можете заметить потёртость в углу ковра.
You can see the wear on the corner of the rug.
Позволю себе заметить, что ваш план неосуществим.
I venture to suggest that your whole idea is unworkable.
В углу картины можно заметить притаившуюся смерть.
Death could be seen lurking in the corner of the painting.
Эндрю не мог не заметить, что она слегка покраснела.
Andrew couldn't help noticing that she coloured slightly.
Невозможно было не заметить насмешливый блеск в его глазах.
There was no mistaking the mocking glitter in his eyes.
Кажется невероятным, чтобы я мог пройти мимо и не заметить её.
It seems impossible that I could have walked by and not noticed her.
То, что вы не смогли заметить её ошибки — это серьёзное упущение.
Your failing to note her mistakes is a serious omission.