Настроение - перевод с русского на английский
mood, sentiment, spirits, humor, tune, spirit, feeling, temper, cheer
Основные варианты перевода слова «настроение» на английский
- mood |muːd| — настроение, лад, наклонение, расположение духа, тональностьбодрое настроение — cheerful mood
мрачное настроение — sullen mood
улучшать настроение — to lighten one's mood
сердитое настроение — angry mood
грустное настроение — elegiac(al) mood
бредовое настроение — delirious mood
тревожное настроение — mood of anxiety
невесёлое настроение — dull mood
капризное настроение — capricious mood
создавать настроение — create the mood
воинственное настроение — bellicose mood
переменчивое настроение — mercurial mood
неадекватное настроение — inappropriate mood
неопределённое настроение — twilit mood
отвратительное настроение — vicious mood
благожелательное настроение — propitious mood
хорошее настроение; настроение — good mood
повышенно радостное настроение — exaggeratedly merry mood
его настроение зависит от погоды — his mood fluctuates with weather
его настроение постоянно меняется — his mood is variable
его настроение ежедневно меняется — his mood varies from day to day
острое шизофреническое настроение — acute schizophrenic mood
подавленное /угнетённое/ настроение — dismal mood
праздничное, приподнятое настроение — festive / holiday mood
испорченное настроение; плохое настроение — impaired mood
праздничное настроение; веселое настроение — holiday mood
преобладающее настроение; фоновое настроение — predominant mood
подавленное состояние духа, мрачное настроение — sombre mood
протекционистское настроение — protectionist sentiment
выяснять настроение по поводу чего-л. — to sound out sentiment on smth.
дипломатично выяснить настроение (каких-л. кругов) — to sound out sentiment diplomatically
настроение или отношение общества /общественности/ — public sentiment
поднять настроение — lift spirits
омрачить настроение — to cloud the spirits
настроение поднимается — spirits rise
подавленное настроение — subdued spirits
у меня упало настроение — my spirits fell
настроение у меня упало — my spirits sagged
портить кому-л. настроение — to dampen smb.'s spirits
постоянно хорошее настроение — unfailing good spirits
омрачить настроение [счастье] — to cloud the spirits [happiness]
настроение падает / ухудшается — spirits droop / flag
бодрое настроение, оживлённость — youthful spirits
весёлое /приподнятое/ настроение — high spirits
вновь обрести хорошее настроение — resume good spirits
эта новость подняла его настроение — his spirits were uplifted by the news
хорошее настроение; бодрое настроение — good spirits
поднимать, улучшать кому-л. настроение — to lift / raise smb.'s spirits
патологический приподнятое настроение — pathologically high spirits
у него поднялось /улучшилось/ настроение — his spirits rose
действовать угнетающе, портить настроение — to flag the spirits
поднимать чьё-л. настроение, ободрять кого-л. — to revive smb.'s spirits
его хорошее настроение передалось окружающим — his high spirits infected all his companions
плохое настроение; подавленность; угнетенность — low spirits
поднимать чьё-либо настроение; ободрять кого-либо — keep up somebody's spirits
у него хорошее настроение быстро сменяется дурным — he alternated between high spirits and low spirits
весёлое настроение у него часто сменяется подавленностью — he is subject to frequent transitions from high spirits to depression
праздничное настроение — the holiday spirit
подавлять настроение; подавлять дух — dampen spirit
праздничное [рождественское] настроение — the holiday [the Christmas] spirit
у него пересохло во рту и упало настроение — his mouth and his spirit were ash-dry
У меня было скверное настроение. — I was feeling glum.
общее настроение было против него — the general feeling was against him
угнетённое настроение с чувством недовольства — depression with a feeling of discontent
раздраженное настроение — frayed temper
срывать своё плохое настроение на ком-л. — to work off one's bad temper on smb.
отнести дурное настроение на счёт несварения желудка — to refer ill temper to indigestion
понижательное настроение — bearish tone
повышательное настроение — bullish tone
понижательное [повышательное] настроение — bearish [bullish] tone
стабильное настроение рынка; устойчивый тон — steady tone
меланхоличное настроение — melancholy vein
хорошее настроение, хорошее расположение духа — happy vein
он пишет стихи, когда у него появляется настроение — he writes poetry when he is in the vein
игривое настроение — playful humour
хорошее настроение после выпивки — beery good humour
малейшая неприятность портит ему настроение — the slightest cross puts him out of humour
хорошее настроение у него мгновенно сменялось гневом — a thin partition divided his good humour from his anger
привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/ — to put smb. in a good humour
плохой, скверный характер; дурное расположение духа; плохое настроение — ill humour
Смотрите также
дурное настроение — the sulks
рабочее настроение — work moral
настроение рынка вялое — the market is stagnant
вялое настроение рынка — market off
настроение рынка слабое — the market is weak
у меня плохое настроение — I feel dull
это поднимает настроение — that's an up
иждивенческое настроение — leading-strings mentality
на рынке вялое настроение — the market is heavy
испортить кому-л. настроение — to lay a bad trip on smb.
создавать особое настроение — to generate pizzazz
не отравляй людям настроение — don't be a spoilsport
его дурное настроение прошло — his gloom broke
состояние рынка неопределённое — the market is uncertain
настроение рынка бездеятельное — the market is quiet
пойте, если у вас есть настроение — sing if you feel so disposed
лекарство, улучшающее настроение — mood-amelioration drug
роевое настроение; роевое состояние — swarming impulse
она не в духе, у неё плохое настроение — she's got the grumps
на него находит молчаливое настроение — he has fits of silence
на него находит задумчивое настроение — he has fits of abstraction
у меня хандра, у меня плохое настроение — I am blue
портить кому-л. настроение /всё веселье/ — to chill smb.'s gaiety
творческий порыв, творческое настроение — creative urge
творческое настроение; творческий порыв — creative urgency
на рынке царит повышательное настроение — the market is all bulls
тоска зеленая; дурное настроение, уныние — black dog
у него переменилось настроение; ≅ он сменил гнев на милость — he had a change of heart
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- frame |freɪm| — рама, кадр, рамка, каркас, структура, оправа, система, остовнастроение, расположение духа — frame of mind
их настроение заметно испортилось — their disposition ruffled perceptibly
Примеры со словом «настроение»
Моё настроение упало.
My spirits fell.
Настроение рынка вялое.
The tone of the market is dull.
Рождественское настроение
Christmas cheer
Как у неё сегодня настроение?
What kind of mood is she in today?
Настроение менялось каждый час.
The mood changed from hour to hour.
У меня было скверное настроение.
I was feeling glum.
С утра у неё не лучшее настроение.
She is not at her best in the morning.
Её настроение меняется каждый час.
Her mood changes every hour.
Хорошее настроение переполняло его.
He was bubbling with good humour.
У меня от них ухудшается настроение.
They bring me low.
Песня была как раз под моё настроение.
The song clicked with my mood.
Музыка может поднять ваше настроение.
Music can uplift your spirits