Провал - перевод с русского на английский
failure, fail, collapse, flop, failing, fiasco, washout, fizzle, laydown
Основные варианты перевода слова «провал» на английский
- failure |ˈfeɪljər| — отказ, недостаточность, неудача, провал, сбой, неспособность, отсутствиепровал попыток — failure of attempts
полнейший провал — signal failure
обрекать на провал — foredoom to failure
обречённый на провал — doomed to failure
неуспех/провал проекта — project failure
быть обречённым на провал — to be doomed to failure
план был обречён на провал — the plan was fated to failure
приписать её провал халатности — charge her failure to negligence
попытка была обречена на провал — the attempt was foredoomed to failure
ужасный провал, страшная неудача — ghastly failure
приписать чей-л. провал халатности — to charge smb's failure to negligence
я не могу идти на (заведомый) провал — I can't risk failure
полная неудача, полный провал; фиаско — dead failure /frost/
полная неудача, полный провал, фиаско — all-around failure
финансовая неудача; финансовый провал — financial failure
неудача переговоров; провал переговоров — failure of negotiations
полная неудача товара; полный провал товара — absolute product failure
маркетинговая неудача; маркетинговый провал — marketing failure
возложить на кого-л. ответственность за провал — to tax smb. with a failure
товарная неудача; провал товара; дефект товара — product failure
провал этого плана явился следствием плохого руководства — the failure of the scheme was due to bad management
провал переговоров между профсоюзами и администрацией об увеличении заработной платы — failure to agree
Смотрите также
люк-провал — trap opening
провал книги — the doom of a book
провал (кривой) — downward excursion
неудача; провал — flake-out
провал в памяти — lapsus memoriae
провал завитков — fall back krausen
провал давления — pressure undershoot
обречь на провал — to put the skids under smb. / smth.
провал на кривой — crevasse in curve
провал напряжения — voltage fall
провал уровня воды — water-level drop
потерпевший провал — laying an egg
ионосферный провал — ionospheric trough
кислородный провал — dissolved oxygen sag
направленный провал — directional null
обреченный на провал — self defeating
исчезновение; провал — honk-out
котлообразный провал — fault pit
попытка терпит провал — attempt fails
провал на поверхности — cave on the surface
провал жидкости с тарелки — weeping of the tray
опускная дверь; люк-провал — cauldron trap
алкогольный провал памяти — alcohol amnesia
дело, обречённое на провал — hopeless cause
провал сигнала при замираниях — fading null
кавитационный провал давления — cavitation pressure
провал на кривой; провал кривой — crevasse in a curve
провал частотной характеристики — trough in the frequency response
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- reverse |rɪˈvɜːrs| — задний ход, противоположное, реверсирование, обратная сторонаворонка провала в костре; провал до поверхности; световое отверстие — light hole
временный провал (памяти) — momentary / temporary lapse
лэмбовский провал — lamb dip
резонансный провал — resonance dip
провал теплового потока — flux dip
ночной провал в погрузке — night dip of load
провал на кривой поглощения — absorption dip
провал в кривой; спад кривой — dip of a curve
провал в кривой интенсивности — intensity curve dip
радио провал чувствительности — sensitivity curve dip
провал показателя преломления — index dip
лэмбовский провал; провал Лэмба — saturation dip
сбой в подаче электроэнергии; мгновенный сброс мощности; провал мощности — power dip
провал на температурной зависимости активности пьезоэлектрического резонатора — activity dip
провал в интенсивности пучка — intensity gap
провал в диаграмме направленности — gap of radiation diagram
форматное выпадение; полевое выпадение; форматный провал — vertical interval gap
период молчания между двумя ударами сердца; аускультативный провал — auscultatory gap
Примеры со словом «провал»
На дороге был провал.
There was a dip in the road.
Это был крупный провал.
That was a major screwup.
Эта затея обречена на провал.
The affair will be a simple fizzle.
Им овладевает мысль о провале.
The idea of his failure prepossesses him.
Его усилия были обречены на провал.
His efforts were foredoomed to failure.
Миссия окончилась полным провалом.
The mission was a washout.
Спектакль оказался унылым провалом.
The play was a dismal flop.
Причиной его провала стало высокомерие.
His failure was brought on by his hubris.
Это дело, как кажется, близится к провалу.
The business seems to be drifting towards failure.
Он взвалил на себя вину за провал проекта.
He shouldered the blame for the project's failure.
Конференция докатилась до полного провала.
The conference degenerated into a complete fiasco.
Этот провал, должно быть, был предумышленным.
This failure should have been designed.