Соблюдение - перевод с русского на английский
observation, abidance, observance, adherence
Основные варианты перевода слова «соблюдение» на английский
- observation |ˌɑːbzərˈveɪʃn| — наблюдение, замечание, соблюдение, наблюдательность, высказываниесоблюдение религиозных обычаев — the observation of religious customs
соблюдение срока — observance of time
соблюдение сроков — observance of dates
соблюдение договора — observance of a treaty
соблюдение принципов — observance of the principles
соблюдение соглашения — observance of agreement
соблюдение норм расходов — observance of expenditure norms
соблюдение правовых норм — observance of legal norms
соблюдение постановлений — observance of regulations
соблюдение обязательства — observance of an obligation
необязательное соблюдение — liberal observance
строгое соблюдение обрядов — strict observance of rituals
последовательное соблюдение — consistent observance
обеспечить соблюдение условий — ensure the observance of provisions
соблюдение международных норм — observance of international rules
соблюдение прав и обязанностей — observance of rights and duties
соблюдение мер предосторожности — observance of safety precautions
строгое соблюдение обязательств — strict observance of obligations
соблюдение инструкций по упаковке — observance of instructions concerning packing
соблюдение договорных обязательств — observance of treaty commitments
строгое, неукоснительное соблюдение — strict observance
предписать ежегодное соблюдение (чего-л.) — to decree the annual observance (of smth.)
соблюдение соглашений; соблюдение пактов — observance of covenants
всеобщее соблюдение международного права — universal observance of international law
соблюдение соглашения; исполнение договора — observance of an agreement
обеспечить соблюдение конвенции; обеспечить выполнение конвенции — ensure observance of a convention
соблюдение правил дорожного движения; следование дорожным правилам — observance of traffic laws
строгое соблюдение правил — rigid adherence to rule
соблюдение условий контракта — adherence to contract specifications
соблюдение максимальной ставки — adherence to maximum rate
точное соблюдение технических условий — adherence to specification
соблюдение условий кредитных договоров — adherence to loan covenants
строгое соблюдение требований технических условий — adherence to specifications
приверженность праву; соблюдение права; верность праву — adherence to the right
соблюдение требований субординации при обращении по команде — adherence to chain of command
выполнение соглашения; соблюдение договора; выполнение договора — adherence to a treaty
Смотрите также
соблюдение пропорций — maintaining aspect ratio
соблюдение инструкции — execution of instructions
соблюдение ограничений — upholding of restrictions
соблюдение личной гигиены — personal hygiene activities
точное соблюдение размеров — trueness to gauge
строгое соблюдение приличий — haute tenue
соблюдение интересов клиента — safeguarding interests
формальное соблюдение правил — the pipeclay observances of the regulations
соблюдение экономии в расходе — conserving supplies
соблюдение правил светомаскировки — light discipline
соблюдение поездом графика движения — on-time train performance
придерживающийся темы; соблюдение темы — sticking to the subject
соблюдение статуса; соблюдающий статус — observing a status
соблюдение требований по сбору имущества — salvage discipline
соблюдение договора; соблюдающий договор — abiding by a treaty
обеспечивающий соблюдение правил полётов — enforcing rules of the air
соблюдение мер по сохранению военной тайны — counterintelligence discipline
правила хорошего тона; соблюдение приличий — the decencies
соблюдение мер противопожарной безопасности — fire prevention discipline
соблюдение правопорядка на территории страны — domestic tranquility
соблюдение техники безопасности при стрельбе — firing safety discipline
соблюдающий дисциплину; соблюдение дисциплины — observing discipline
обеспечить соблюдение порядка в зале заседаний — maintain order in the hall of the session
обеспечивать соблюдение порядка в зале заседаний — maintain order in the conference hall
соблюдение нейтралитета; соблюдающий нейтралитет — maintaining neutrality
удовлетворение требований; соблюдение требований — meeting requirements
придерживающийся программы; соблюдение программы — sticking to the programme
точное соблюдение всех требований складского дела — precision warehousing
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- maintenance |ˈmeɪntənəns| — обслуживание, поддержание, содержание, техобслуживание, сопровождениестрогое соблюдение — strict compliance
соблюдение оговорки — compliance with a clause
соблюдение соглашений — compliance with agreements
соблюдение инструкций — compliance with regularities
обеспечить соблюдение — ensure compliance to
действенное соблюдение — effective compliance
соблюдение обязательств — compliance with commitments
соблюдение правопорядка — compliance with legal order
беспрерывное соблюдение — continuing compliance
соблюдение формальностей — compliance with formalities
точное соблюдение законов — precise compliance with laws
соблюдение правил надзора — surveillance compliance
осуществляемое соблюдение — on-going compliance
неукоснительное соблюдение — steadfast compliance
соблюдение норм сброса отходов — compliance with discharge regulations
соблюдение законности; закономерность — compliance with law
соблюдение трудового законодательства — compliance with labour legislation
соответствие законам; соблюдение законов — compliance with laws
соблюдение установленных требований и правил — compliance with regulatory requirements
точное соблюдение социалистической законности — precise compliance with socialist legality
соблюдение больным режима и схемы лечения; контактность больного — patient compliance
выполнение требований регламентирующих органов; соблюдение нормативов — regulatory compliance
соблюдение заповедей; соблюдающий заповеди — keeping the commandments
исчисление времени; соблюдение времени; хранение времени — time keeping
соблюдение установленного порядка; соблюдающий установленный порядок — keeping the established order
соблюдение формы и старшинства — respect for form and precedence
обеспечивать соблюдение закона — to enforce the law
обеспечивать соблюдение правил полётов — enforce rules of the air
обеспечивать соблюдение мер; навязывать меры — enforce measures
обеспечивать соблюдение запрета; проводить в жизнь запрет — enforce а ban
обеспечивать соблюдение дисциплины; вводить жёсткую дисциплину — enforce discipline
Примеры со словом «соблюдение»
Долг полиции — обеспечивать соблюдение закона.
The duty of the police is to enforce the law.
В этом случае необходимо строгое соблюдение правил.
Strict application of the rules is necessary in this case.
Правила есть правила, и мой долг — обеспечить их соблюдение.
Rules are rules and it's my duty to enforce them.
Соблюдение правил приличия так же необходимо, как чистое бельё.
The keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen.
Правительство создаёт законы, а полиция следит за их соблюдением.
Governments make laws and the police enforce them.
Соблюдение этой семейной традиции очень порадовало бы вашу бабушку.
The observance of this family tradition would make your grandmother very happy.
Маленький особняк, отстроенный со вкусом и с соблюдением всех санитарных норм.
A miniature mansion, tastefully and sanitarily fitted.
Полиция будет следить за соблюдением запрета на парковку (в неположенном месте).
Police will be enforcing the parking ban.
Независимой переменной, представляющей интерес, было соблюдение рекомендаций по антиретровирусным препаратам.
The variable of interest was adherence to antiretroviral guidelines.
Неукоснительное соблюдение секретности со стороны данной администрации уже начинает стоить ей доверия избирателей.
This administration's steadfast adherence to secrecy is beginning to cost it the trust of the voters.
Соблюдение конфиденциальности в отношении пациента уже давно стало неотъемлемой частью профессионального долга врача.
Patient confidentiality has long been an integral part of a physician's professional devoir.
Сержант строго следит за соблюдением всех уставных правил.
The sarge is sure running a chicken shit outfit.