Срок - перевод с русского на английский
term, time, date, limitation, deadline, time limit, life, possible time
Основные варианты перевода слова «срок» на английский
- term |tɜːrm| — срок, термин, член, терм, выражение, семестр, элемент, договорсрок найма — term of employment
новый срок — new term
срок выкупа — term of redemption
заём на срок — term borrowing
срок истекает — term expires
короткий срок — short term
истекший срок — expired term
сделка на срок — bargain on term
на долгий срок — for a long term
срок окончания — date of term
срок закладной — mortgage term
срок превышает — term exceeds
назначать срок — fix a term
сокращать срок — reduce a term
пропустить срок — to default a term
продлевать срок — to extend a term
срок полномочий — term of office
продленный срок — extended term
длительный срок — long term
срок приоритета — priority term
продлённый срок — prolonged term
срок соглашения — term of agreement
владелец на срок — tenant of the term
погашение в срок — redemption at term
на короткий срок — for a short term
минимальный срок — minimum term
неотбытый срок (наказания) — unexpired term
регулярно посещать занятия — to keep a term
срок оплаты — cashing time
срок заявки — time of application
срок ремонта — ordnance down time
полис на срок — time policy
срок отгрузки — time of shipment
разумный срок — reasonable time
изменять срок — revise the time
срок извещения — time for notification
срок просрочки — overdue time period
срок погашения — time for repayment
в месячный срок — in a month's time
отгрузка в срок — shipment on time
кратчайший срок — shortest time
срок исполнения — time of execution
срок оплаты чека — check cashing time
стандартный срок — all-in time
соразмерный срок — proportionate period of time
выслуживший срок — time expired
выдерживать срок — keep the time
срок начала работ — time of commencement of work
срок службы лампы — time alight
срок изготовления — time of manufacture
срок предъявления — time for presentment
в назначенный срок — in the required time
срок выплаты ренты — time for payment of rent
в своё /соответствующее/ время — in due time
а) отслужить свой срок; he has served his full term in office — to serve one's time /one's term/
не выполнить в срок; затянуть (выполнение работы и т. п.); не уложиться (в срок, в регламент и т. п.) — to exceed the allotted time
срок платежа — payment date
срок выплаты — date of disbursement
срок поставки — date of delivery
конечный срок — final date
срок доставки — date of conveyance
плановый срок — planned date
срок владения — date of possession
расчетный срок — calculated date
неуплата в срок — default of payment on a due date
оплатить в срок — meet the due date
отдалённый срок — long date
предельный срок — limiting date
определять срок — fix the date
намеченный срок — the target date for
в указанный срок — date designated
контрольный срок — milestone date
в кратчайший срок — at earliest possible date
определённый срок — fixed the date
срок реинвестиций — reinvestment date
срок выплаты долга — due date
установленный срок — schedule date
фиксированный срок — fixed date
обусловливать срок — stipulate a date
срок (напр. векселя) — date of maturity
срок уплаты налогов — due date for tax payment
первоначальный срок — original date
срок хранения файлов — file expiration date
спец. срок годности; срок хранения — expiration date
предельный срок исполнения в будущем — executory limitation
срок давности для признания виновным — limitation on conviction
срок исковой давности; исковая давность; срок давности — period of limitation
срок давности по делам нацистских военных преступников — period of limitation for nazi crimes
прервать срок исковой давности; прерывать течение давности — save a statute of limitation
срок уплаты штрафа — deadline for payment of a penalty
срок платежа нетто — net payment deadline
согласованный срок — agreed deadline
срок ввода в действие — implementation deadline
крайний срок отгрузки — deadline on shipment
крайний срок закрытия — closing deadline
срок платежа со сконто — cash discount deadline
конечный срок передачи — handover deadline
срок подачи документов — deadline for submitting documents
срок выполнения расчёта — settlement deadline
предельный срок доставки — deadline for delivery
предельный срок в полночь — midnight deadline
увеличить предельный срок — extend the deadline
крайний срок подачи заявок — deadline for applications
нарушать установленный срок — disregard a deadline
дополнительный срок отгрузки — additional shipping deadline
последний срок приёма рекламы — commercial deadline
срок представления плана на полёт — flight plan submission deadline
закончить работу в назначенный срок — to meet a deadline
крайний срок представления докладов — the deadline for papers is the first of June
предельный срок для подачи предложений — deadline for tenders
назначать предельный срок на скорую руку — fudge the deadline
предельный срок для представления чего-л. — the deadline for the submission of smth.
последний срок подачи рапортов; срок подачи заявки — deadline for application
установить предельный срок; установить конечный срок — fix the deadline
предельный срок поступления новой информации в набор — press deadline
продлевать предельный срок; отодвинуть предельный срок — postpone the deadline
устанавливать предельный срок; устанавливать конечный срок — set the deadline
срок полезности — utility life
пожизненный срок — a sentence of life
срок службы шпалы — tie life
срок жизни номера — issue life
полный срок службы — entire life
срок службы панели — panel life
срок службы каната — rope life
срок службы лазера — laser life
средний срок службы — average service life
срок хранения литчи — storage life on litchi
срок службы челнока — life of shuttle
срок кредита [займа] — life of loan
продлить срок службы — extend the life
срок действия полиса — life of a policy
расчетный срок службы — design life
вероятный срок службы — probable life
суммарный срок службы — the aggregate service life of
сокращать срок службы — shorten the life
требуемый срок службы — target life
срок хранения запасов — life of stock
срок службы по нагреву — thermal life expectation
продлевать срок службы — to extend service life
неистёкший срок службы — unexpired life
издержки за срок службы — life cycle costs
срок службы до списания — life until discarded
гарантийный срок службы — warranty life
фактический срок службы — observed life
срок службы компрессора — compressor life
Смотрите также
срок этапа — milestone due
срок подачи — submittal target
личный срок — private appointment
тайный срок — secret appointment
срок векселя — maturity of a bill
срок акцепта — acceptance maturity
платёж в срок — punctual payment
успеть в срок — to meet the deadlines
отбывать срок — to do (one's) porridge брит.; крим.
получить срок — to get a penal
срок создания — creation date/time
срок давности — lapse of actions
истёкший срок — expired time-limit
я получил срок — i've done my sentence
платить в срок — pay at maturity
сделки на срок — dealing for account
свободный срок — free appointment
групповой срок — group appointment
покупка на срок — forward purchase
продажа на срок — forward sale
срок наблюдения — hour of observation
остаточный срок — residual maturity
закончить в срок — complete to schedule
покупать на срок — buy for future delivery
оговоренный срок — specified time-limits
срок службы котла — the age of boiler
срок службы валка — roll campaign
долгий срок, вечность — a month of Sundays
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- space |speɪs| — пространство, место, площадь, космос, пробел, объем, расстояниесрок взноса — period of contribution
срок обмена — period for exchange
срок кредита — credit period
срок дожития — endowment period
срок проката — period of hire
срок на отказ — period for refusal
неявка в срок — failure to appear within period
вклад на срок — deposit with a fixed period
срок избрания — election period
законный срок — statutory period
срок отправки — dispatch period
срок вручения — period for handing over
годичный срок — annual period
срок депозита — deposit period
срок выдержки — conditioning period
превышать срок — exceed a period
указанный срок — indicated period
указывать срок — quote a period
оставшийся срок — remaining period
срок проживания — period of residence
срок смены масла — oil-change period
срок окупаемости — payback period
календарный срок — calendar period
срок консигнации — period of consignment
назначенный срок — designated period
нормативный срок — normative period
срок уведомления — period of notification
срок изнашивания — wear out period
крайний срок — peremptory day
льготный срок — day of grace
долгий срок платежа — long day of maturity
короткий срок платежа — short day of maturity
платёжный день; срок платежа — paying day
определять срок; определить срок; назначить день — settle the day
на неопределённый срок, без назначения новой даты — without day
а) срок расплаты; б) час расплаты; в) рел. судный день, день страшного суда — the day of reckoning
срок пробации — length of probation
срок наказания — length of punishment
срок военной службы — length /period/ of service
срок действия гарантии — length of a guarantee
срок действия; предложения — length of validity
метео срок действия прогноза — forecast length
срок долгового обязательства — length of maturity
срок повторно назначенной пробации — length of reprobation
назначенный в приговоре срок наказания — length of sentence
срок пребывания в должности; стаж работы — length of employment
установленный срок службы в одном районе — geographic tour length
продолжительность проживания; срок проживания — length of residence
срок для возвращения на повторное рассмотрение — length of recommitment
срок пребывания в режиме условно-досрочного освобождения — length of parole
продолжительность хранения; срок сохранности; срок хранения — storage length
срок для передачи на рассмотрение; срок действия обязательства — length of commitment
срок пребывания в режиме повторного условно-досрочного освобождения — length of reparole
срок контракта истек — the lease has run out
срок должностных полномочий — run of office
получение инвестором крупной прибыли за короткий срок; хоумран; победа — home run
срок переводного векселя — tenor of bill of exchange
полный срок — entire duration
срок доллара — dollar duration
срок беременности — duration of gestation
срок договоренности — duration of arrangement
срок работы аукциона — duration of an auction
срок действия приказа — duration of order
срок действия патента — duration of patent
срок действия лицензии — duration of license
срок действия конвенции — duration of convention
срок действия документа — duration of a document
срок действия соглашения — duration of agreement
опека на ограниченный срок — trust of limited duration
срок выполнения обязанностей — duration of one's duties
срок действия товарного знака — duration of trademark
гарантийный срок; срок гарантии — duration of guaranty
срок действия регистрации знака — duration of the registration of a mark
срок действия коллективного договора — duration of the collective agreement
срок действия лицензии; срок действия — duration of a licence
срок действия привилегий и иммунитетов — duration of privileges and immunities
ориентировочный срок; ориентир по срокам — duration guideline
служебное назначение на максимальный срок — maximum duration assignment
срок, предоставленный для повторного рассмотрения — duration of recommitment
срок действия залоговых прав; срок действия залога — duration of pledge
срок действия соглашения об образовании консорциума — duration of consortium agreement
срок действия условий условно-досрочного освобождения — duration of parole
Примеры со словом «срок»
Срок истекает.
The deadline grows closer.
Крайний срок — не за горами.
The deadline is not far off.
Не думаю, что мы успеем в срок.
I don't think we'll make the deadline.
К какому сроку вам нужен отчёт?
You need the report by when?
Срок оплаты счёта уже наступил.
The balance is now due.
Каковы сроки завершения работы?
What is the timescale for completion of the work?
Срок подачи заявок — три недели.
The time limit for applications is three weeks.
Он отбывает 7-летний тюремный срок.
He's serving a 7-year jail sentence.
Он снимает квартиру на долгий срок.
He has a flat on a long lease.
Он отбывает срок в окружной тюрьме.
He is doing time in the county jail.
Мы отложим это на более поздний срок.
We will table that for later.
Пол отбывал срок за кражу со взломом.
Paul was doing time for burglary.